Невеста вне очереди. Искушение для принца. Лена Хейди

Читать онлайн.
Название Невеста вне очереди. Искушение для принца
Автор произведения Лена Хейди
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

ке ещё остались кровавые разводы.

      – Это инстинкты, ваше высочество. Брачные рефлексы. Девушка не виновата. Это древние обычаи её страны: прокусить шею своему избраннику и впрыснуть ему в кровь особое вещество-афродизиак, – флегматично объяснил первый министр, захлопывая фолиант и убирая его на полку.

      – Я не её муж, чтобы она об меня свои зубы точила! – мрачно отметил я. – Пусть все свои рефлексы держит при себе. Иначе моргнуть не успеет, как вылетит с отбора.

      – Не горячитесь, принц Эйден, – увещевал меня старый наставник. – Бетси – шаоринка, не забывайте об этом. Женщины этого народа прекрасные жёны – красивые, верные, заботливые. Дети от них обладают особо сильной магией. А то, что у неё вся шея в чешуе – вы к этому привыкнете, уверяю. Воспринимайте это как пикантную особенность этой дамы.

      – А ещё наши народы на грани войны, и наш с ней брак – это шанс укрепить союз Фэнтарии с Шаорином, – поморщился я. – Отец не устаёт мне об этом повторять.

      – Он мудрый и дальновидный правитель, – отметил Флайтон. – И делает для нашего фэнтарского народа всё, что в его силах. В скором времени вы смените его на троне. Будете и дальше вести Фэнтарию к процветанию, как это делали все ваши предки.

      – Бетси не единственная фаворитка на этом отборе. Принцесса Лидия и герцогиня Оливия тоже неплохо себя показали. Танец Лидии до сих пор у меня перед глазами, – невольно улыбнулся я. – Когда она села на шпагат, охнул весь зал. А Оливия весьма недурна собой и обладает покладистым характером. Мы с ней поладим.

      – Вы будущий король, ваше высочество. Советую больше думать о своей стране, нежели о собственных желаниях. Делайте так, как будет лучше для Фэнтарии, – мягко посоветовал наставник.

      – Мне повторяют это с пелёнок, – вздохнул я. – Может, обручить Бетси с моим младшим братом – Арни? Уверен, эти двое оценят друг друга по достоинству. Арнольд у нас с лёгкой безуминкой в мозгах, так что будет воспринимать любовные укусы своей жены как что-то милое и экстравагантное. Как и её чешую. А она, как истинная шаоринка, будет спокойно воспринимать его закидоны.

      – Да, Арнольда вечно тянет на приключения, – напряжённо усмехнулся министр. – Один его бой с кентаврами чего стоит. И оскорбление эльфийского принца на Балу осеннего листопада. Он слишком честолюбив и импульсивен. Вся страна благодарит Всевышнего, что именно вы смените на престоле короля Дария, а не ваш брат.

      – Бывают дни, когда я был бы рад поменяться с ним местами, – признался я.

      – У каждого из нас есть минуты слабости, – отметил мудрый наставник. – Но никогда не забывайте о своей силе. Упорство, рассудительность и острый ум – это дар свыше. И он важнее, чем ваша могучая драконья ипостась и даже магия.

      – Согласен, – кивнул я и перевёл тему: – Что там с отбором? Чего мне опасаться завтра? – передёрнул я плечами, вспоминая последний конкурс – кулинарный.

      Теми пирожными, что испекли большинство принцесс, можно было успешно забивать гвозди или травить клопов.

      – До сих пор не можете забыть тот пирог? – рассмеялся Флайтон.

      – Да он мне теперь по ночам будет сниться! Я ж об него чуть зуб не сломал! – возмущённо взмахнул я руками.

      – Зато пахло отлично, – отметил министр. – Бедная принцесса Наяра наверняка до сих пор вздрагивает от одного вашего имени. Вы так на неё орали после этого пирога! Она чуть в обморок не грохнулась.

      – Не знаю, кто подсказал ей положить в десерт гвозди, – устало потёр я лоб.

      – У фей весьма неординарное представление о драконах, – отозвался министр.

      – Лесные феи вообще очень закрытая раса. Нужно почаще устраивать с ними совместные мероприятия. Надо налаживать с ними контакт, развивать торговлю, – произнёс я.

      – Приятно слышать, что вы заботитесь о нашей стране, ещё даже не заняв трон, – похвалил меня наставник.

      – Спасибо, Флайтон. Так что там с отбором? Какой завтра конкурс? – уточнил я.

      Опустившись в кресло, отхлебнул из стакана любимый сок из питахайи.

      – Вы только не волнуйтесь, ваше высочество, – поднял руки министр в успокаивающем жесте. – Завтра будут соревнования в стрельбе.

      – Что??? – подавился я соком и закашлялся.

      Наставник заботливо похлопал меня по спине.

      – Всё не так плохо. Организаторы отбора уверяют, что все меры безопасности будут тщательно соблюдены, – заверил Флайтон.

      – Они просто хотят убить меня чужими руками, – догадался я.

      Глава 2. Похвала

      Эйден

      *

      – Не нужно воспринимать всё так трагично! – успокаивающе произнёс Флайтон. – К каждой девушке приставлен персональный наставник. Вдобавок все понимают, что соревнования в стрельбе – это просто дань традиции. Никто не ждёт от принцесс особой меткости. Нажала на спусковой крючок – и молодец.

      – Стрельба будет не из лука? – опешил я. – Вы им что, настоящие пистолеты в руки дадите? Этим… женским существам? – с трудом