две вещи высокой степени, мудрость и веру; и именно благодаря удержанию этих двух вещей в стороне (от них) (люди) остаются в стороне от добра в этом мире и от добра в мире грядущем. (Вселенная делится на обители трех родов: из которых) одна есть обитель, известная под именем ада, куда гонят дэвов и друджей, стремящихся к осквернению грехом, и душ грешников. Вторая – обитель света и тьмы, добра и зла, радости и печали, известная под именем гети. Эта обитель находится посередине между ними двумя (адом и раем), где движения ментальной тьмы, происходящие от сатанинских отношений, зла и печали входят в людей. Поэтому среди тварей этого мира те люди, которые лучше всех, являются борцами (против таких движений) и наставниками других людей в мире, которые не обладают божественной силой предвидения. Именно благодаря силе невидимых Язадов, совершающих превосходную работу, люди имеют счастливую жизнь, хорошее правление, успех, очищение тьмы от людей этого мира посредством света, устранение зла силой добра, и подавление печали силой радости. Таким образом, в этой средней обители люди всегда обретают адекватное благо и радость через свет. Обитель высшего ранга, (третьего), есть рай и Гаротман, обладающий всяким светом, совершенным благом и доброй радостью; и, дабы Ариман не мог повредить силе этой обители или его осквернение могло проникнуть туда, он был изгнан с небес в бездну внизу. На небесах есть весь свет, все благоухание, все благо и вся радость, и там господствует высшее и предусмотрительное правление Дадара [Творца]. Следовательно, те религиозные учителя, которые заставляют людей проводить свою жизнь в той Вере, которая заслуживает вечного наказания, на самом деле находятся в аду, и их Вера рассчитана на то, чтобы оказывать совершенно злую помощь и безнравственные отношения (людям) и причинять им великие мучения в невидимом мире. Несовершенная Вера никогда не может быть названа совершенной и святой, но считается связанной со всякой нечистотой.
108. Изложение в доброй Вере относительно природы обитания (в людях) Язадов и Дэвов
Да будет известно, что те люди, с душами которых Язады имеют отношения, благодаря природе Язадов, как и они, обладают чистым величием, мудростью, не связанной со злым пониманием, добром, не смешанным со злом, некоторыми из сила вестников (язадов) и, благодаря славе, не смешанной с тьмой, чрезвычайно красивы, превосходной внешности, доброго нрава и подобны доброокому солнцу: таков верующий учитель, дающий покой (процветание) миру и правителю. Люди, идущие ненаблюдательно в этом мире, становятся до некоторой степени сплавленными; но когда они наблюдают совершенно, с мудростью, не смешанной со злым разумением, и своим невидимым оком, они ясно понимают природу пути жизни. Несмотря на существование в человеке известной степени сплава, в него может войти невидимая сила мысли, и тем самым такие люди посредством невидимой силы вдохновения распространяют среди людей заповеди (Божьи). То есть, Язады, благожелательно