Иалея, запутанный клубок судьбы.. Светлана Дениз

Читать онлайн.
Название Иалея, запутанный клубок судьбы.
Автор произведения Светлана Дениз
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

еще пару дней назад, мою голову посещали мысли про ребенка, то сейчас я не хотела об этом думать.

      Мне хотелось лишь тишины и полного одиночества.

      Я бы с удовольствием пролежала бы в покоях, сославшись на плохое самочувствие, но сегодня должны были приехать тетушка и дядюшка.

      Я поняла, что соскучилась по ним.

      Как доложилась мне Вилметта, господин Кастид и Арнас уехали на рыбный промысел в контору и обещались приехать к обедне, чтобы поприветствовать гостей.

      Платья к зимнему балу были почти дошиты, посему мне не нужно было торопиться, да и рукодельничать совершенно не хотелось, поэтому я спустилась в гостиный зал.

      Там стоял гвалт из убирающихся прислужниц, готовящихся к приезду гостей.

      Натирались полы, шкафы с хрупким фарфором, вытиралась пыль и стол в столовой накрыли белоснежной кружевной скатертью.

      От этой возни, моментально схватило голову, и я решила убраться в свои покои, дабы не слышать шум, но была перехвачена госпожой Эммой, которая увидев меня, предложила испить каву в ее покоях, пока прислужники под присмотром Париуса, надраивали все вокруг.

      Просторная комната располагалась в противоположном крыле.

      Бисквитного оттенка стены, великолепно сочетались с светлой мебелью, покрывалом на кровати бежевого цвета и мягкого и удобного уголка из кресел, столика и софы.

      Миндального оттенка занавеси, из струящегося шелка вписывались в общую картину.

      Комната была именно женской и очень уютной, и я так поняла, что покои господина Кастида располагались в совершенно другом месте.

      Госпожа Эмма предпочла облачиться в светлые тона платья с белым широким воротником.

      Удивительной красоты жемчуг в ее ушах и кольцо, дополняли образ легкости и беззаботности.

      Я осела в кресло, застегнутая до горла на миллион и одну мелкую пуговицу синего парчового платья, играющего гранями голубого на свету.

      Наряд был исключительно высоконравственный и безгреховный.

      Вилметта помогла заколоть мои волосы шпильками и слегка припудрила лицо пуховкой, после чего я стала походить еще больше на привидение.

      – Не заболела ли ты, Иалея? Ты выглядишь блекло.

      Я улыбнулась женщине. Как раз, нам принесли каву, положив рядом соблазнительно пахнущие пирожные с заварным кремом внутри.

      – Плохо спала, мучилась от предвкушения скорой встречи с родными.

      – О, милая, – улыбнулась всегда улыбающаяся Эмма. Ее лицо было подобно весеннему дню и совершенно не походило на то, когда я увидела ее вчера, во время разговора с Арнасом. Словно в женщине жили две противоположности. – Сегодня будет прекрасный день с твоими родными.

      – Благодарю, госпожа.

      Я отпила напиток и отвернулась к окну, рассматривая как дождь продолжает неистово лупить по стеклам.

      – Ты наверно ужасно соскучилась по супругу, Иалея, – продолжила беседу Эмма, отставив чашку и дотронувшись до намазанных черной плевалкой ресниц. – Мы вчера повздорили, с кем не бывает? Кастид иногда очень не сдержан и мне хотелось бы надеется, что наш разговор на повышенных тонах,