Император Степи. Владимир Гергиевич Бугунов

Читать онлайн.
Название Император Степи
Автор произведения Владимир Гергиевич Бугунов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

войны?

      Чингис уселся на жёсткий валик, туго набитый конским волосом, и привычно поджал под себя ноги. Правитель же долго мостился, садясь на такой же валик. Мягкие подушки остались в его паланкине, и не решился он приказать, чтобы их принесли сюда, в тень шатра:

      – Война никогда не приносила пользу, во всяком случае, одной из воюющих сторон.

      Усмехнулся Чингис, оценив дипломатичный ответ Сун Ли:

      – Посмотри туда, правитель!

      Чингис показал рукой в проём шатра. Отсюда было видно, как его нукеры деловито разгружали некоторые повозки, на которых лежали части каких-то странных машин. Это были разобранные для перевозки стенобитные машины.

      – Мне некуда торопиться. Я, пожалуй, подожду, пока вы либо не умрёте все от жажды, либо не вступите со мной в бой. А могу отдать приказ – и уже завтра стены твоего города начнут трещать и проламываться под ударами стенобитных орудий. Что ты выберешь?

      Как сейчас пригодилось бы опахало! Липкий пот струйками стекал по лицу правителя, глаза неимоверно щипало.

      – Великий хан, я предпочту выбрать другое. Я предлагаю породниться с тобою. Могу отдать тебе в жёны свою дочь Вэй Хэ. Поверь, это самый лучший цветок в моём саду!

      Чингис удивлённо посмотрел на правителя. Не ожидал он от него такой «щедрости». Впрочем, если уж не в жёны, так в наложницы он, пожалуй, и взял бы этот «цветок» в свой гарем. Но этого было мало, ничтожно мало.

      – Знаешь, правитель, я, пожалуй, соглашусь на твоё предложение, но при одном условии. В приданное к принцессе ты отдашь столько золота, сколько весит она сама.

      Затем, хитро сощурившись, возвысил голос:

      – А после того как уведу я свою армию от стен твоего города, ты каждый год в этот же день будешь в этом же месте, – он ткнул пальцем в пол, – оставлять один бурдюк с золотом и два бурдюка с серебром. Такую дань налагаю я на царство твоё. Ну, что, по рукам?

      Поник головой правитель. Придавили его и жара, и слова монгола к земле. Хотя, как ни крути, посильными были условия, выдвинутые этим варваром. И сейчас, и потом он сможет собрать нужную дань. До него уже дошли слухи о разгроме армии тангутов, о нашествии войск Чингисхана в северные земли Китая. И знал он, что никто не смог противостоять степнякам. Не сможет противостоять им и он. Даже если он отзовёт большую часть своих войск с границы с чжурчженями. Сун Ли желал сейчас лишь одного – выиграть время. Нужно замириться сначала с северными соседями, а потом всей силой ударить по степнякам.

      – Я принимаю твои условия, Великий хан!

      Через час вынесли из ворот на малом паланкине принцессу Вэй Хэ и бурдюкис золотом и серебром. Привели принцессу в шатёр. С присущим мужчине любопытством посмотрел на неё Великий хан. Она действительно была молода и хороша собой. Раскосые чёрные глаза девушки лишь на миг скользнули по лицу её нового повелителя, и тотчас склонила она голову перед ним. Вынесли и обещанное приданное.

      На два поприща (мера длины, равная одному дневному �