Название | Прелести жизни. Книга первая. Мера жизни. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Александр Черевков |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Мне было не по себе от выпитого молока. Мой живот раздулся от такого большого количества молока, был похож на бараний бурдюк, наполненный молоком. Мне от этого даже шевелиться было трудно.
Лейла что-то сказала своим сёстрам. Они принялись хихикать, показывая на меня пальцами. Тоже стал девчатам подшучивать, раздувая свои щеки и выпуская воздух, как пар из чайника.
Детвора потешалась над моими шутками, а мальчишки катались от смеха по зелёной траве. Всем было очень весело от моих шуток. Вскоре дети собрали узелки и отправились вместе с Лейлой в обратный путь.
Перед уходом девушка без утайки помахала мне рукой. Её братья и сестры также помахали мне руками. Ответил на их приветствие, как своим старым друзьям.
Вся семья меня признала своим человеком, как равным среди всех равных. Вторую половину дня продолжал заниматься резьбой и учиться арабскому языку.
Чабаны охотно учили меня говорить на своём родном языке. Возможно, что у меня есть какой-то дар к языкам? Легко усваивал и запоминал не только слова, но даже целые предложения.
Чабаны искренне одобряли мои познания незнакомой речи. К вечеру понимал элементарную речь обихода во время пастбища. Даже собаки откликались на мои позывные звуки речи.
Чтобы легче усваивать разговорную речь, сам придумывал постоянно новые предложения из известных мне слов. Затем спрашивал не понятные мне явления в природе общения людей.
Бахтар постоянно помогал мне усваивать разговорную речь. Сам учился от меня говорить на тюркских языках, которые очень похожи между собой.
Боялся говорить на русском языке, так как из друга мог вскоре превратиться во врага, из-за того, что среди них был иноверцем. У меня не обрезана плоть.
В течение нескольких дней занимался постоянно резьбой пастушьих палок и усвоением языка. Всё это время не видел Ахмеда, но за, то Лейла, ни на шаг не отходила от меня, когда был дома или она приходила к нам на пастбище.
Пытался с ней говорить на арабском языке. Девушка смеялась, когда неправильно выговаривал какое-то слово. Поправляла меня в разговорной речи.
Бахтар спорил с ней о значении слов. Прислушивался к их спору и делал себе выводы о правильном произношении разных слов. Так слово за словом учил арабский язык.
В семье Ахмеда не было календаря, но они как-то знали счёт времени. Обратил на это внимание, что семья Ахмеда соблюдала некоторые ритуальные обычаи, заложенные во времени.
По этим признакам понял, что прошёл месяц моего пребывания в семье Ахмеда. Научился общаться на их языке. Выполнял разные поручения старейшин семьи.
Постоянно проявлял способности в знании разных хозяйственных дел. Мне было совершенно не трудно выполнять их домашние работы. Так как в нашем родовом хуторе всё также как в семье Ахмеда.
Точно такое хозяйство. Только овец и коз у них намного больше.