Название | Война потерянных сердец. Книга 1. Дочь всех миров |
---|---|
Автор произведения | Карисса Бродбент |
Жанр | |
Серия | Война потерянных сердец |
Издательство | |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-389-25417-6 |
Дойдя до гостиной, я увидела, что дверь приоткрыта и к ней прислонилась Мираселль, обратив лицо к саду.
– Как же мне не хватало этих цветов.
– Прекрасно понимаю тебя, – сказал Макс. – Они гораздо лучше вычурных газонов в столице.
– Мне не хватало тебя, Макс. – Лицо женщины озарила улыбка. – Ты так добр. Мне всегда нравилось, что ты такой милый.
Если бы я не чувствовала себя совершенно сбитой с толку, я бы от души рассмеялась.
– Спасибо, Мираселль, – как ни в чем не бывало ответил Макс.
Женщина повернулась ко мне:
– А ты… ты просто очаровательна, Тисаана. Ты очень красивая.
– Спасибо, – ответила я, не зная, что еще можно добавить.
И тут я поняла, что не называла ей своего имени.
– Смотри осторожнее там, – предупредил Макс.
Но Мираселль, очарованная цветами в саду, уже выскользнула наружу.
Он закрыл за ней дверь и раздраженно выдохнул.
– Вознесенные. Одно из самых странных пробуждений в моей жизни.
– Что с ней не так? – недоуменно спросила я.
– Что заставляет тебя думать, будто с ней что-то не так?
Я укоризненно посмотрела на него, не веря, что он считает меня настолько глупой.
– Она безобидная. Просто любит блуждать. Немного странная, но это неудивительно, учитывая, что она не всегда была человеком.
Не всегда была человеком? Меня разбирало любопытство.
– Кем же она была?
– Колибри.
Я непонимающе смотрела на него. Макс взял с каминной полки одну из множества маленьких золотых статуэток и бросил мне:
– Вот.
Я внимательно осмотрела золотую птичку на ладони: острые крылышки и длинный клюв. В Трелле они тоже водились, хотя назывались, конечно, по-другому. Я сморщила нос и попыталась повторить новое слово:
– Ко-ли-бри.
У меня зарождалось подозрение, что Макс смеется надо мной.
– Да, – слишком беззаботно ответил он. – Она хотела стать человеком, я и превратил ее.
– Ты превратил ее…
– Да.
– Ты можешь…
– Да.
Я взглянула на статуэтку, потом на Макса, который выглядел на удивление самодовольным.
– Ты врешь. Решил пошутить?
– Ни за что. У меня вообще нет чувства юмора.
Он зевнул.
– В любом случае не сомневаюсь, мы еще увидим ее здесь. Она любит цветы. Неудивительно в принципе.
Примерно на три четверти я была уверена, что он издевается, но на оставшуюся четверть допускала, что, возможно, он всего лишь преувеличивает.
– Еще слишком рано, – пробормотал Макс и, пошатываясь, побрел к своей спальне. – Я явно не создан для такого рода вещей. Надеюсь, мне удастся поспать хотя бы пару часов без вторжения нежданных гостей, а то можно подумать, что на них появилась новая мода.
Оставшись одна в гостиной, я несколько минут простояла, держа в руках статуэтку