Война потерянных сердец. Книга 1. Дочь всех миров. Карисса Бродбент

Читать онлайн.
Название Война потерянных сердец. Книга 1. Дочь всех миров
Автор произведения Карисса Бродбент
Жанр
Серия Война потерянных сердец
Издательство
Год выпуска 2020
isbn 978-5-389-25417-6



Скачать книгу

как в лучах заходящего солнца лепестки цветов становятся все ярче, как они впитывают закатное тепло, а затем сворачиваются в плотный бутон в сумерках.

      Становилось холодно. В Трелле никогда не приходилось мерзнуть, и новые ощущения мне не понравились.

      Лепестки свернулись нежным клубком, как животное, готовящееся ко сну. Мне подумалось, что хозяин сада наложил на них защитное заклинание, чтобы уберечь от холода. У меня уже стучали зубы.

      И тут дверь наконец открылась. От неожиданности я дернулась, да так сильно, что спина вспыхнула болью.

      В дверном проеме стоял Максантариус.

      – На тебя смотреть холодно, – как ни в чем не бывало заявил он.

      Я не стала отрицать.

      – Ты так и собираешься тут сидеть?

      – Мне некуда идти.

      Я приняла самый жалобный вид.

      Максантариус вздохнул.

      – Как назло, она подкинула тебя мне на крыльцо в самую холодную ночь за последние годы. Я даже не помню, когда в последний раз было так холодно весной, – проворчал он и отступил от двери, настороженно глядя на меня. – Я разрешу тебе войти, но только потому, что, если оставлю тебя замерзать на пороге, придется попрощаться с моим моральным превосходством.

      Я ничего не поняла из его речи, кроме самого важного. Я поднялась на ноги, слегка поморщившись от боли в спине, и одарила Максантариуса самой очаровательной, благодарной улыбкой:

      – Благодарю тебя, Макс-ан-та-ри-ус.

      Я могла гордиться собой, потому что мне удалось правильно выговорить все эти слоги.

      Он закатил глаза и отступил в сторону, придерживая для меня дверь:

      – Называй меня Макс. Иначе мы потратим половину жизни на мое нелепое имя.

      Хвала богам.

      Я поверить не могла, что столько всего может поместиться в столь маленьком пространстве.

      Переступив порог, я замерла как вкопанная. Мне с трудом удалось удержать рот закрытым. Глаза разбегались.

      Дом Макса казался крошечным, но все стены были увешаны полками, на которых стояли безделушки, инструменты, картины, скульптуры и маленькие странные штуковины из металла, издававшие жужжание. Одну полку полностью занимали винные бутылки всех размеров, форм и оттенков. На полу под разными углами, перекрывая друг друга, лежали четыре ковра разных расцветок и текстур.

      Все это великолепие заливал мерцающий оранжевый свет из камина, отражаясь от маленьких металлических маятников и любопытных вращающихся механизмов. У камина стоял диван и два кресла из разных гарнитуров, середину комнаты занимал обеденный стол с пятью разношерстными стульями. За углом я разглядела маленькую кухню и узкий коридор с несколькими закрытыми дверями.

      – Все это полезные и нужные вещи, – словно оправдываясь, сказал Макс.

      Видимо, он заметил, как расширились мои глаза, когда я вошла в дом.

      Я кивнула. Безусловно.

      Даже при желании трудно было найти бо`льшую противоположность огромному аскетичному поместью Эсмариса. По крайней мере, в домике было чисто. Захламлено, но чисто.

      – Есть