Название | Куртизанка и капитан |
---|---|
Автор произведения | Люси Эшфорд |
Жанр | |
Серия | Исторический роман – Harlequin |
Издательство | |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-05230-8 |
– Это совсем не так, сэр.
– Довольно!
Алек стиснул зубы, коротко поклонился и вышел вон.
Заветное желание брата наконец-то исполнилось, брешь в отношениях отца и сына невозможно заделать.
Вскоре после случившегося Алека вызвали в полк, ибо Наполеон действительно сбежал и готовился призвать верные ему французские армии под свое командование. Противники столкнулись в последней решительной битве при бельгийской деревне Ватерлоо.
Потом Алеку пришлось вернуться домой. Только дома у него уже не было. Отец женился тем же летом, и пока сын сражался, родственники его мачехи с удовольствием разместились в доме, который он некогда занимал.
Алек решил переехать в дом для ветеранов в Спиталфилдзе. Когда-то особняк принадлежал богатому гугенотскому ткачу по фамилии Дюкруа, однако в прошлом процветающий квартал Спиталфилдз переживал сейчас не лучшие времена. Название «Вороний замок», которое местные остряки дали претенциозному творению месье Дюкруа, как нельзя лучше отражало его пыльное содержание.
Именно отец еще до разрыва высказал идею приобрести и отремонтировать особняк. «Я не смогу наслаждаться богатством, сознавая, сколько раненых бездомных солдат просят милостыню на каждом углу», – объяснял он Алеку.
Граф приобрел дом, однако его реконструкция так и не началась. Теперь Алек пытался поддерживать особняк, вкладывая в него свою капитанскую пенсию, небольшое наследство от матери и весь скудный доход, что удавалось заработать уроками фехтования.
С той ужасной ссоры Алек больше не общался с отцом и отклонял все великосветские приглашения. Он построил новую жизнь и в определенной степени был ею доволен. Или почти доволен, если бы не проклятый братец.
Горестные мысли прервало появление Гаррета.
– Ну, я устроил их там, капитан, – удовлетворенно сообщил тот. – Теперь в комнатушке шестеро парней, немного тесновато, зато все они побывали в Испании, так что будет о чем поговорить. – Он окинул Алека опасливым взглядом. – И у меня для вас еще новости.
– Да?
– Стало известно, что… – Гаррет решил рубить сплеча, – вашего брата видели сегодня днем в парке, тот прогуливался в новом роскошном двухколесном экипаже. С ним еще была леди. – Гаррет снова замешкался. – Красавица, нечего сказать, капитан. Темные волосы, синие глаза.
Алек почувствовал пульсирующую боль в виске. Приказал себе: успокойся!
– Знаешь, Гаррет, я чувствую потребность побеседовать с дорогим братом.
– Я так и подумал, капитан. Именно поэтому позволил себе разузнать относительно планов его светлости на остаток дня. Говорят, он решил посетить одно заведение в Сент-Джеймсском квартале. Храм… Храм…
Алек замер, едва дыша.
– Уж не Храм ли красоты?
– Ага, вроде так. Храм красоты на Райдер-стрит. Насколько я знаю, он укрепил от вас свой городской дом, словно древнюю крепость.