«Искусство и сама жизнь»: Избранные письма. Винсент Ван Гог

Читать онлайн.
Название «Искусство и сама жизнь»: Избранные письма
Автор произведения Винсент Ван Гог
Жанр
Серия Non-Fiction. Большие книги
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-25418-3



Скачать книгу

отсюда до Ричмонда – шел вдоль Темзы, в которой отражались большие каштановые деревья с копной желтых листьев и ясное синее небо, а между верхушками виднелась та часть Ричмонда, которая расположена на холме: дома с красными крышами и незанавешенными окнами, зеленые сады и серая колокольня, возвышающаяся над ними, а внизу – большой серый мост с высокими тополями по обеим сторонам, и было видно, как по нему ходят люди, маленькие черные фигурки. Когда я проповедовал с кафедры, я чувствовал, что вновь вышел из темного подземелья на приветливый дневной свет, и я испытываю радость, думая, что отныне, куда бы ни отправился, буду проповедовать там Евангелие, – тот, кто хочет делать это хорошо, в сердце должен носить Евангелие, да ниспошлет Он его нам. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него[21]. Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие. Ты знаешь достаточно о мире, Тео, чтобы понимать: бедный проповедник одинок, но Он способен пробуждать в нас еще бóльшую сознательность и твердую веру. «Но я не один, потому что Отец со Мною».

      Известно мне, Кому себя вверяю,

      Хоть день и ночь постоянно сменяют друг друга,

      Мне знакома та скала, на которой я строю,

      Не ошибается Тот, кто нас свято ждет.

      Однажды на закате своей жизни

      Вознесу я, уставший от забот и борьбы,

      За каждый день, данный мне здесь,

      Тебе высокую чистую хвалу.

      Ликуйте, христиане, слева

      И справа от вас – Бог –

      Где силы мне не хватит,

      Или несладко мне – там Бог –

      Где дружеская длань

      Помочь не в силах – там Бог –

      И в смерти, и в смертных узах,

      Да, повсюду Бог.

      Но, мальчик мой, как же я жду Рождества и скучаю по всем вам, я будто сделался старше на несколько лет всего за пару месяцев.

      Запыхавшаяся лань, спасшаяся от охоты,

      Не так отчаянно стремится насладиться

      Свежими потоками воды,

      Как моя душа стремится к Богу.

      Да, моя душа жаждет Господа,

      Бога жизни, ах, когда же

      Я предстану пред Твоими очами

      В Твоем доме и восславлю имя Твое.

      О моя душа, что гнетет тебя?

      Почему тебе неспокойно?

      Укрепи старую веру вновь,

      Найди радость в прославлении Всевышнего.

      Многократно Он твои горести

      Обращал в удачу.

      Надейся на Него, вознеси очи к небу,

      Потому что я буду прославлять своего Бога.

      Мой мальчик, если нас постигнут разочарования, болезни и невзгоды, давай поблагодарим Его за то, что Он привел нас в этот час, и давай не будем забывать о смирении, ибо сказано: «А вот на кого Я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего перед словом Моим». Вчера вечером я опять отправился в Ричмонд и гулял там по большому лугу, окруженному деревьями и домами, над которыми возвышалась колокольня.



<p>21</p>

Синодальный перевод. Оригинал дословно переводится как: «Он говорит, и оно появляется. Он повелевает, и оно устанавливается и стоит прочно». – Примеч. перев.