Вавилонская башня. Антония Сьюзен Байетт

Читать онлайн.
Название Вавилонская башня
Автор произведения Антония Сьюзен Байетт
Жанр
Серия Большой роман (Аттикус)
Издательство
Год выпуска 1996
isbn 978-5-389-25220-2



Скачать книгу

Томми Брок и мистер Тод. И завтра про них почитай. Мне нравится, когда они друг другу делают всякие ужасности. Они ужасные люди и делают ужасные вещи, и все так ужасно, а маленькие кролики все-таки спасаются. Только напугались немножко, кролики. Мама их встревожилась, насторожила уши… Как это уши настораживают?

      – У тебя не получится, ты же не кролик. Примерно так.

      Она запускает обе руки в свои рыжие волосы, вытягивает две прядки и шевелит ими. Лео пронзительно хохочет: слушая сказку, он перевозбудился.

      – Давай дальше! Ну, давай! «Мистер Тод открыл дверь…» – подсказывает он.

      – «Томми Брок сидел за кухонным столом мистера Тода, наливал чай из заварного чайника мистера Тода в чашку мистера Тода, он был абсолютно сухим и улыбался. Он швырнул эту чашку в мистера Тода и ошпарил его».

      Лео, повизгивая и задыхаясь от смеха, катается по подушкам, лицо его лоснится от пота. Фредерика гладит его по голове и прижимает его лицо к своей груди. Он вцепляется ей в волосы и, сотрясаясь от хохота, дрыгает ногами.

      Проходит неделя или чуть больше. Однажды, когда все они – Оливия, Розалинда, Пиппи Маммотт, Фредерика и Лео – сидят за чаем, возле дома раздается хруст гравия под колесами машины.

      – Элис, наверно, – говорит Розалинда.

      Пиппи Маммотт с набитым ртом – она ест фруктовый пирог – возражает:

      – Это машина не Элис, это «лендровер».

      – Не наш, – уточняет Олив. – Наш немного тарахтит.

      – Что-то не узнаю, – говорит Розалинда.

      Пиппи подходит к окну.

      – Трое мужчин, – сообщает она. – Незнакомые. Вылезают из машины. Идут к двери.

      – Консерваторы приехали агитировать? – спрашивает Олив.

      Пиппи идет открывать. Слышен рокот мужских голосов, разобрать можно только последнее слово: «Фредерика». Фредерика встает и сама направляется к двери. У двери она видит Пиппи Маммотт, а перед порогом, где им не место, где они словно бы не существуют, стоят Тони, и Алан, и Хью Роуз. Возле дома блестит полировкой новенький «лендровер».

      – Добрый день, миссис Маммотт, – здоровается Хью. – Мы проезжали мимо…

      – …И решили навестить старую приятельницу, Фредерику, – подхватывает Тони.

      Алан добавляет:

      – Я надеюсь, мы никому не помешали, а, Фредерика?

      Фредерика боится расплакаться. Она сбегает по ступенькам и обвивает рукам шею Алана. Он обнимает ее. Обнимает ее и Тони. Хью Роуз целует в щеку. Пиппи Маммотт стоит в дверях и созерцает это беспорядочное обнимание.

      – Чаю хотите? – спрашивает Фредерика со смехом, в котором звучат истерические нотки. – Заходите, выпьем чая.

      – Мы так и надеялись, что ты пригласишь, – говорит Тони, надвигаясь на Пиппи Маммотт. – Спасибо за теплый прием, – добавляет он, хотя во взгляде Пиппи теплоты не наблюдается. – После долгой езды чай – как раз то, что надо, правда, Алан? Правда, Хью?

      Бойкая компания вваливается в дом, друзья с любопытством озираются, обступают Оливию и Розалинду, пожимают им руки.

      – Я смотрю, вы дорогу не