Сокровища Манталы. Таинственный браслет. Андрей Дерендяев

Читать онлайн.
Название Сокровища Манталы. Таинственный браслет
Автор произведения Андрей Дерендяев
Жанр Детективная фантастика
Серия Сокровища Манталы
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2016
isbn 978-5-9922-2161-9



Скачать книгу

пора подкрепиться. – И направился к двери таверны.

      – Не стоит туда ходить, – остановил его Бузимба. – Там часто подают протухшую рыбу. Э-э-э… Ее даже собаки есть отказываются.

      – Да?.. – Кот разочарованно обернулся. – И куда нам тогда идти? Я не собираюсь отказываться от плана.

      – С готовностью покажу, – обрадовался Бузимба. – Я как бы… знаю тут каждый закуток. Да! Следуйте за мной.

      – Мы сами разберемся, – возразил Марко.

      – Не будь злыднем, – видя, как у лемура от обиды вытягивается мордочка, упрекнула Оливия парня. – Не ты один знаком с этим городом. Кстати, мне интересно: а откуда ты тут все так хорошо знаешь? Дело ведь не только в книгах, правда?

      – Я… мм… – Марко неожиданно помрачнел и промямлил нечто нечленораздельное, сделав вид, что поперхнулся. Прокашлявшись, он махнул рукой: – Ладно, веди нас, Бузимба.

      Оливии стало любопытно, ей все сильнее начинало казаться, что парень что-то скрывает. Она несколько раз пыталась расспросить Марко про его прошлое, но он под разными предлогами уходил от ответа.

      «Хорошо же, – проворчала она про себя. – Обязательно докопаюсь до твоей тайны, Марко».

      Лемур повел их вначале по широкой улице, заполненной людьми, затем свернул в малоприметный проулок, прошел через узкую арку в полуразрушенном доме и далее поковылял по петляющей улочке в сторону видневшегося вдалеке фонтана.

      – Ты уверена, что нам следует доверять ему? – тихо поинтересовался Марко. – Вдруг он нас ведет в ловушку.

      – Вот! Вот! И я о том же, – поддержал друга Йоши. – Кто знает, а не подстроена ли встреча. Злодеи увидели у нас золото и теперь готовятся напасть. – Он опасливо огляделся.

      – Не несите чепуху, – отмахнулась Оливия. – Посмотрите на него, он такой милый и беззащитный. Он неспособен на подлость.

      – Но фрукты-то он украл, – напомнил Йоши. – А это как минимум преступление.

      «Не такое и страшное», – хотела возразить Оливия, вспомнив, как сама таскала плюшки из приютской столовой, но не успела.

      Бузимба вдруг резко остановился и, пятясь, вжался в стену.

      – Не нравится он мне, – процедил, глядя на трясущегося твидла, Йоши. – Предлагаю уходить отсюда, пока не явились его дружки.

      Кот сжал лапами сумку и, озираясь, завертел головой.

      – Что с тобой? – Оливия подбежала к Бузимбе.

      – Там… Там… – заикаясь, зашептал тот и начал медленно, крадучись, отступать вдоль стены.

      Оливия посмотрела в ту сторону, куда он указывал, но, кроме удаляющихся спин двух прохожих, никого не увидела.

      Неожиданно Бузимба потащил ее за собой.

      – Я не хочу… не хочу… – заскулил он.

      Ничего не понимая, Оливия попыталась вырваться, но твидл все сильней впивался в нее когтями.

      – Все, хватит! – возмутилась она и оттолкнула его.

      Лемур не удержался на лапах и отлетел в узкий темный проем между домами. Проклиная себя за излишнюю доброту, Оливия хотела уже вернуться