Тайна «Голубого поезда». Трагедия в трех актах (сборник). Агата Кристи

Читать онлайн.



Скачать книгу

мило, что вы заглянули ко мне, – поприветствовал майора Дерек.

      Было видно, что Найтон нервничает. Внимательный человек сразу бы понял это. Было ясно, что поручение, с которым пришел майор, ему не по нраву. Он механически отвечал на приличествовавшие случаю фразы Кеттеринга; затем отказался от предложенной выпивки, и его манеры, если это только было возможно, стали еще скованнее.

      Наконец Дерек решил обратить на это внимание.

      – Ну, – непринужденно произнес он, – и что же мой уважаемый тесть хочет от меня на этот раз? Ведь вы не просто так появились, или я не прав?

      Найтон даже не улыбнулся.

      – Я явился к вам именно по делу, – он говорил, тщательно подбирая слова, – хотя мне и хотелось бы, чтобы для этого дела мистер ван Олдин нашел кого-нибудь другого.

      Дерек поднял брови в выражении шутливого ужаса.

      – Что, неужели все так плохо? Поверьте мне, Найтон, я не такой уж тонкокожий.

      – Понимаю, – ответил майор, – но…

      Он замолчал. Дерек внимательно рассматривал его.

      – Продолжайте же, майор, – дружелюбно сказал молодой человек. – Могу себе представить, что поручения моего дорогого тестя могут быть и не очень приятными.

      Секретарь откашлялся и заговорил официальным тоном, из последних сил стараясь не выказать свое смущение:

      – По поручению мистера ван Олдина, я должен сделать вам некое предложение.

      – Предложение? – Дерек не смог скрыть своего удивления. Вступление Найтона было не совсем тем, что он ожидал услышать. Он предложил майору закурить, сам взял сигарету и опустился назад в кресло, проговорив с иронией: – Предложение? Уже интересно.

      – Могу я продолжить?

      – Да, конечно. Вы должны извинить мне это удивление. Просто с того момента, когда мы виделись последний раз, мой драгоценный тесть слегка понизил планку. А понижение планки плохо вяжется с образом сильной личности, Наполеона от финансов и так далее. Это показывает, как мне кажется, что его позиция не так сильна, как он предполагал.

      Найтон вежливо выслушал эти слова, произнесенные с легкой издевкой, но на его невозмутимой физиономии не отразилось никаких эмоций. Он подождал, пока Дерек закончит, а потом спокойно продолжил:

      – Я кратко изложу вам это предложение.

      – Давайте.

      – Вопрос состоит в следующем, – Найтон не смотрел на собеседника, и его голос был холодным и равнодушным. – Как вы знаете, миссис Кеттеринг собирается подать на развод. Если вы не будете защищаться в суде, то получите сто тысяч в тот день, когда суд примет окончательное решение.

      Дерек, который в этот момент зажигал сигарету, замер на месте.

      – Сто тысяч?! – резко переспросил он. – Долларов?

      – Фунтов.

      В комнате по крайней мере на две минуты повисла мертвая тишина. Кеттеринг сдвинул брови. Сто тысяч фунтов. Это означало возвращение Мирей и спокойной беззаботной жизни. Но это означало также,