Название | Дважды соблазненная |
---|---|
Автор произведения | Тесса Дэр |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Стад-клуб |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-17-079055-5 |
– Вы правы, миссис Мэддокс. Да, вы правы.
Неожиданно став серьезным, Рис откашлялся и спросил:
– А ваш отец… он еще жив?
– Да, и он сейчас наверху. Теперь отец работает в конюшне гостиницы. А ему помогает Деррил… Хотя в стойлах чаще всего бывают лишь вьючные пони и кони редких постояльцев.
– Я бы хотел с ним повидаться, – сказал Рис.
– Тогда вам придется подождать. Сейчас он спит, но завтра вы можете… – Мередит помолчала. – Полагаю, вы захотите остаться на ночь. Ведь это единственная гостиница на много миль вокруг.
«Пожалуйста, останься, – умолял ее глупенький внутренний голосок. – Пожалуйста, не уходи пока…»
– Да, на ночь, – кивнул Рис.
– Всего одна ночь?…
Конечно, это не имело значения. Останется он на ночь или на две, все равно рано или поздно уедет. Ему здесь нечего делать. Унаследованные им земли были в основном ничего не стоящими пустошами. А сам Нетермур-Холл представлял собой сгоревшие развалины, и их следовало оставить в таком виде.
– Да, всего одна ночь. – Он едва заметно улыбнулся. – Если найдете комнату для «живого призрака».
– Не обращайте внимания на Деррила, – поспешно проговорила Мередит. – Он много лет сочинял и приукрашивал эту сказку. И повторяет ее всем постояльцам, пытаясь соблазнить их остаться еще на одну ночь. Так больше дохода для гостиницы и для его кармана. Некоторые обитатели коттеджей, что находятся по маршруту экскурсии, даже делают сувениры на продажу. Миниатюрные каменные кресты и тому подобное.
– Какая изобретательность! Трудолюбивый конюх, хлопотливая молодая женушка… Похоже, старому Мэддоксу повезло.
– Он вот уже шесть лет как в могиле. Так что повезло или нет – зависит от вашей точки зрения.
Рис стиснул зубы. Помолчав, сказал:
– Так вы – вдова?
Мередит кивнула.
– Сожалею, миссис Мэддокс.
– Не стоит. – Мередит принялась начисто вытирать стакан. Черт побери, ведь она вдова и хозяйка гостиницы, а через два лета ей исполнится тридцать. Как же он ухитрился заставить ее снова почувствовать себя робкой молоденькой девушкой? – Просто прошло уже много лет, – пояснила Мередит, – и сейчас я вдовею дольше, чем пробыла замужем. А Мэддокс оставил мне гостиницу, так что мы вполне обеспечены.
– Мы? У вас есть дети?
Знакомая боль в груди появилась и тут же ушла. Мередит покачала головой:
– Нет, нас только двое. Я и отец. И еще – Деррил. С тех пор как умерла его тетя. Хотя… наверное, и все жители деревни. Нужно же им было как-то выживать, верно? Ведь барон, хозяин всего вокруг, покинул нас еще четырнадцать лет назад…
Рис молча уставился в свою кружку. Потом наконец поднес ее к губам и осушил.
Выглядел он виноватым, и Мередит пожалела о том, что высказалась с такой прямотой. Но ему следовало знать, что всем им пришлось нелегко. Покойный лорд Эшуорт был настоящим ублюдком,