Название | Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема |
---|---|
Автор произведения | Эмилио Сальгари |
Жанр | |
Серия | Мир приключений (Азбука-Аттикус) |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-25346-9 |
– Итак, продолжим разговор.
– Мы треплем языками уже полчаса, господин Теотокрис, а толку чуть.
– Сам виноват. С другой стороны, я ведь никуда не спешу.
– Что вам от меня нужно?
– Сведения о местонахождении махараджи, а также о том, почему он оставил свое царство и что забыл в здешних лесах.
– Я вам уже ответил. Он где-то в джунглях.
– Видишь ли, этого недостаточно. Требуются указания поточнее. Мне известно, что их всего трое.
– Зато стоят они трех сотен.
– Да хоть трех тысяч! Достаточно мне щелкнуть пальцами, и в бой пойдут десять тысяч даяков.
– Кто же вам даст такое войско? – усмехнулся Каммамури.
– Белый раджа Кинабалу.
– Он назначил вас своим главнокомандующим?
– Может быть. Не твоего ума дело. Нынче я сильнее, и точка.
– Э-э-э, господин, не переоценивайте себя. У махараджи Ассама, Малайского Тигра и моего хозяина тоже найдутся воины. Плевать им на ваших даяков.
– Пусть ваши воины сперва попробуют выбраться с острова. Ничего, рано или поздно голод заставит их переправиться на берег, где они и найдут свою смерть.
– Не забегайте так далеко вперед, господин Теотокрис. В реке полно крокодилов и черепах, с голоду никто не помрет, уверяю. Эти люди способны питаться даже листвой.
– Кто же вы такие, черт вас побери?! – заорал разъяренный грек.
– Мужчины, способные на все.
– Дьявол тебя побери! Хорошо, поглядим, долго ли ты сам протянешь на одних листьях, сидя в «вороньем гнезде»[52].
– Попробую, хотя и не понимаю, о чем речь, господин бывший фаворит бывшего раджи Ассама.
– Тысяча чертей! Теперь, кажется, это ты взялся шутить и издеваться?
– Я? Ну что вы! Перед вами скромный слуга, не имеющий привычки подтрунивать над сильными мира сего.
– Тогда заканчивай со своей клоунадой.
– Вы о чем?
– О твоих попытках уйти от вопроса.
– Я совсем запутался, ума не приложу, что вы имеете в виду.
– Отвечай, бесовское отродье, где прячется махараджа!
– Расспросите застреленного буйвола. Откуда мне знать, куда он меня завез? Я упал с дерева прямо на спину рогатой скотины, несшейся по лесу не разбирая дороги, и вот очутился тут.
– А твои товарищи?
– Им повезло больше, они удержались на дереве. Видимо, половчее меня будут. Вот вам чистейшая правда.
– Да, на правду похоже. Во всяком случае, мы с Насумбатой собственноручно пристрелили того буйвола. Он рухнул под пулями, что твоя спелая груша. Жаль, не удалось притащить его сюда, пропадет гора мяса. Теперь буйволятиной полакомится кое-кто другой, но он же угодит в ловушку.
– Кто?
– Полегче, приятель. Греки не болтают о своих планах с первыми встречными. Значит, ты не знаешь, где сейчас махараджа с товарищами?
– Нет.
Теотокрис
52