Название | Мальтийский крест |
---|---|
Автор произведения | Василий Звягинцев |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | Одиссей покидает Итаку |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-46133-2, 978-5-699-46135-6 |
Примечания
1
См. роман «Ловите конский топот».
2
См. роман «Хлопок одной ладонью», т. 2.
3
Лакколит – гороподобное образование, сформированное при вспучивании магматических пород, приподнимающих земную кору. (Или, более научно – «караваеобразный интрузив, образованный на месте отпрепарированных денудационных процессов». См. БРЭС, М. 2008).
4
Конфузия – неловкое положение, неудача, безвыходное положение (устар.).
5
См., соответственно, к/ф «Белое солнце пустыни» и «А зори здесь тихие».
6
См. роман «Хлопок одной ладонью».
7
В казачьих областях «Россией» называются территории севернее Ростова н/Д.
8
См. роман «Хлопок одной ладонью».
9
См. роман «Хлопок одной ладонью».
10
Соломенная вдова – замужняя женщина, у которой муж находится в бегах или долгой отлучке (устар.).
11
Прекрасной Франции.
12
Модус вивенди – образ жизни, способ существования (лат.).
13
«Сука» – вор, не признающий многие статьи «воровского закона» и «понятий». Например – запрет на сотрудничество с тюремной администрацией.
14
Намеренная тавтология, вроде «полного аншлага» и «третьей альтернативы». «Аусгешлёссен» (нем.) – абсолютно исключается.
15
Генная память, иногда имеющая выход из подсознания в сознание (см. И. Ефремов. «Лезвие бритвы»).
16
См. роман «Билет на ладью Харона».
17
См. роман «Билет на ладью Харона».
18
У мусульманских народов – обычай, имеющий силу права.
19
Барыш, выгода (фр.).
20
«Собачье сердце».
21
Р. Киплинг. Баллада о Востоке и Западе.
22
Список лиц экипажа с указанием анкетных данных, а также значение, род и степень участия каждого в функционировании единого «корабельного организма».
23
В Российском Императорском флоте офицеры-однофамильцы имели официальную и обязательную нумерацию в соответствии со старшинством по выслуге (но не по чину).
24
В старом российском флоте звание строевого унтер-офицера 1-й статьи.
25
Пятигорск в данном случае.
26
Кода – завершающая часть музыкальной пьесы, не принадлежащая к её основному содержанию (итал.).
27
Девяносто градусов по горизонту.