Название | Зимние призраки |
---|---|
Автор произведения | Дэн Симмонс |
Жанр | |
Серия | Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк |
Издательство | |
Год выпуска | 2002 |
isbn | 978-5-17-155323-4 |
– С вами был еще один мальчик, – сказала Сэнди. Дейл на минуту задумался.
– Мой младший брат Лоренс?
– Нет. Кто-то еще…
– Дуэйн Макбрайд? – спросил он. Сэнди Уиттакер внезапно покраснела.
– Да, кажется, я вспомнила именно о нем. Она села в машину и включила зажигание.
Дейл шагнул назад, собираясь помахать ей на прощание, но Сэнди опустила стекло.
– О, Дейл, должна тебя предупредить. Услышав, что ты снял этот дом, сын моей кузины Дерек заявил, будто все о тебе знает.
«О господи! – мысленно вздохнул Дейл. – Еще один поклонник горца Джима Бриджера».
– Дерек в некотором роде… скажем так… трудный ребенок. Хотя мальчику уже девятнадцать, и ребенком его можно назвать с большой натяжкой. В общем, по словам кузины Ардит, он узнал твое имя от каких-то друзей по Интернету, которые разослали твою фотографию и твои статьи всем остальным.
– Статьи? – переспросил Дейл. – Может быть, романы?
– Нет, статьи, которые были опубликованы в какой-то газете в Монтане.
– О господи! – не удержался от восклицания Дейл-Ты говоришь о заметках в издании национальной гвардии Монтаны? Мне казалось, они представляли интерес только для неонацистских группировок и скинхедов.
Год назад, находясь на пике, точнее, в нижней точке жесточайшей депрессии, он написал серию статей об экстремистски настроенных вооруженных отрядах.
Сэнди прикусила нижнюю губу.
– Не думаю, что Дерек в полной мере разделяет убеждения наци, но он болтается с какими-то бритоголовыми юнцами. Да что скрывать, он и сам скинхед. Как бы то ни было, должна тебя предупредить: держись подальше от Дерека и его дружков, старайся с ними не пересекаться.
– Похоже, уже пересекся.
«Отличное начало творческого отпуска», – усмехнулся про себя Дейл, складывая руки на груди. Снова начало моросить.
– Позвони мне, если что-нибудь понадобится. – С этими словами Сэнди подняла стекло.
С трудом развернувшись на грязной дороге, тяжелый «бьюик» двинулся прочь под моросящим дождем. В тусклом свете дня дикие яблони выглядели уныло и напоминали уродливые скелеты.
Дейл посмотрел вслед машине, покачал головой и направился к «лендкрузеру», чтобы перенести коробки из багажника – все свое имущество – в дом Макбрайдов.
Глава 5
В последний раз Дейл виделся со своей юной любовницей Клэр больше года назад. Сентябрьское небо над Монтаной было чистым, ярким, пронзительно-синим. Они оседлали на ранчо лошадей: Клэр – бодрую чалую лошадку, которую он купил для старшей дочери (правда, дочь каталась на ней лишь пару раз, а Клэр довольно-таки часто), Дейл – послушного старого мерина, доставшегося ему вместе с остальным хозяйством, и, навьючив двух мулов, отправились на три дня в горы. Погода все выходные стояла изумительная. Ровные бесконечные осиновые рощи, растянувшиеся по склонам, за последнюю неделю успели пожелтеть, а поскольку