Безобидное соглашение. Дарья Прокопьева

Читать онлайн.
Название Безобидное соглашение
Автор произведения Дарья Прокопьева
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

мне повезло. Конечно, отец многому его научил, но Бесстрашный и сам способный малый. И очень чуткий: реагирует на малейшие изменения в обстановке, быстро откликается на команды. Без него у меня не было бы стольких побед, о которых вы читали.

      – Кхм, – Уильям замялся.

      Отчасти ему нравилось выглядеть в глазах мисс Харрингтон человеком знающим, своим. Однако Уильям понимал, что долго так продолжаться не может: притворяясь, он рано или поздно скажет какую-нибудь нелепицу и выдаст себя. Она была права – молчание, сокрытие и ложь были плохой идеей.

      – Кхм. На самом деле, я читал не так много.

      – Да? А так защищали меня перед матерью.

      – Я слышал, как о вас говорили другие. Сам я… – Уильям глубоко вдохнул, – …не очень-то разбираюсь в драконах и гонках.

      Она остановилась.

      – Вот как? Мне казалось, вы заведуете драконьей фермой.

      – Я владею драконьей фермой. Это не означает, что я знаю, как обращаться с драконами. Скорее занимаюсь бумагами, слежу за закупками, договариваюсь о некоторых сделках, ищу заинтересованных лиц…

      – О. Я думала…

      Мисс Харрингтон на мгновение растерялась, но взяла себя в руки.

      – Простите. Выходит, я зря вас сюда притащила?

      – Не зря, – ответ на этот вопрос Уильям заготовил давно. – Мне интересно познакомиться с вашим миром. Как мнимый поклонник я должен знать о вас всё. И как настоящий друг – тоже.

      Лицо её, до того озадаченное, озарила улыбка.

      – Настоящий друг, да?

      – Вы мне по-человечески нравитесь, – пожал плечами Уильям. – Что такого, если я хочу узнать вас поближе?

      – Запомните: вы сами об этом попросили.

      И тут мисс Харрингтон вложила два пальца в рот и оглушительно свистнула – так, что Уильям вздрогнул и невольно закрыл ладонями уши. Как оказалось, не зря: ответом на свист стал оглушительный рёв, прокатившийся по всему полю. Кто-то грязно выругался, причём, похоже, в адрес мисс Харрингтон, но она отмахнулась:

      – Да ладно, Билли, ничего ужасного я не сделала!

      Билли, драконюший, пригрозил ей кулаком. Уильям нахмурился, подбоченился, готовый защищать свою спутницу, но прежде, чем кидаться в драку, предусмотрительно кинул на неё взгляд: мисс Харрингтон улыбалась и не выглядела ни капли взволнованной.

      – Не обращайте внимания, – посоветовала она Уильяму. – Тут все так общаются. К тому же, на самом деле он прав: не стоило так делать. Теперь все драконы нервничают.

      Уильям огляделся: животные и впрямь вели себя обеспокоенно. Кто-то ворчал, кто-то переступал с лапы на лапу, кто-то уж больно стремительно удалялся от поля по воздуху. А один дракон озирался по сторонам, словно искал кого-то.

      – Да, это мой мальчик, – заметив, куда смотрит Уильям, подтвердила мисс Харрингтон.

      «Её мальчик» был огромным зверем с яркой оранжевой чешуёй и острым гребнем, венчавшим длинную шею. С виду он казался меньше других драконов, но, памятуя о его победах, Уильям посчитал это преимуществом – вероятно, размеры сказывались на