Название | Фунт плоти |
---|---|
Автор произведения | Софи Джексон |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Сто оттенков любви |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-389-10995-7 |
Выпуская дым, он следил за мисс Лейн. Ее зеленые глаза смотрели на него, почти не мигая.
– У вас есть десять минут, – рявкнул Уорд и, нарочито топая, пошел к двери.
– Едва ли мы уложимся, – возразила мисс Лейн. – Охрана сообщит вам, когда мы закончим.
Уорд остановился и почесал затылок:
– Ладно.
Начальник ушел. Джек и Картер переглянулись. Картеру нравилось, как мисс Лейн обломала Уорда, и в то же время он завидовал начальнику. Зависть была странной и даже глупой. Картеру почему-то хотелось, чтобы мисс Лейн немедленно принялась отчитывать его. Но училка не собиралась этого делать.
– Меня вытащили из моей клетки, погнали сюда. Может, кто-нибудь объяснит зачем? – спросил Картер, глядя в пространство между Джеком и мисс Лейн.
Джек выразительно посмотрел на него, показывая всю неуместность такого тона и поведения. Потом кивнул мисс Лейн. Та долго откашливалась. Картер удивлялся, как она нервничает. Эти пальцы, не находящие себе места. Эти напряженные плечи.
– Думаю, Картер, вы согласитесь, что ваши попытки посещать занятия не принесли ожидаемых результатов.
– Я и без вас это понял, – буркнул Картер. – Не держите меня за лоха.
– Уэс, – предостерегающе посмотрел на него Джек.
Картер выпучил глаза, после чего махнул рукой, показывая, что мисс Лейн может продолжать.
– Я так понимаю, что вскоре у вас состоится встреча с сотрудницей пробационной службы, которая занимается вашим условно-досрочным освобождением.
– Ну да, – равнодушно пожал плечами Картер. – И что?
Мисс Лейн смотрела на него твердо и строго. Картеру стало несколько не по себе, и он согнул пальцы.
– Я также знаю, что посещение моих занятий должно было повысить ваши шансы на освобождение.
Картер сделал последнюю затяжку и тремя резкими движениями размял окурок в пепельнице. Все это время он не сводил глаз с мисс Лейн.
– А попонятнее можно? – наконец спросил Картер, пряча усмешку.
В глазах мисс Лейн зажглись знакомые сердитые огоньки.
Не выдержала.
– Извольте, – с плохо скрываемым раздражением сказала она. – Я предлагаю заниматься с вами индивидуально, чтобы у вас была возможность подать заявление об условно-досрочном освобождении. Пусть даже вы ведете себя как полнейший придурок, хотя и видите, что люди пытаются вам помочь.
Джек изумленно наблюдал за этим маленьким огневым залпом. Картер беззастенчиво пялился на лицо и шею мисс Лейн. От нее веяло жаром. Картер облизал губы. Ну до чего крутая она телка, если ее хорошенько разозлить.
Мисс Лейн порывисто встала, оттолкнув стул. Тот заскрипел по бетонному полу, после чего с лязгом опрокинулся. Она лишь мельком взглянула туда, явно не собираясь поднимать стул. Вместо этого мисс Лейн подхватила со стола свою сумку, закинула на плечо и поправила ремень.
– Мисс Лейн, – растерянно пробормотал