Игры судьбы. Итальянская афера. Сола Сорио

Читать онлайн.
Название Игры судьбы. Итальянская афера
Автор произведения Сола Сорио
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

Вкусно. Очень вкусно. Особенно, когда долго не ела. Не знаю сколько времени прошло, но, когда я худела и не ела три дня мое состояние было в миллионы раз лучше. Еще один момент, у меня нет похмелья, а выпила я много, значит прошло больше двух дней.

      Голова гудит, думать по-прежнему сложно. Пытаюсь вспомнить тот день и что было после того, как я приземлилась в этом чертовом аэропорту. Меня начинает вести, перед глазами все плывет, сопровождая все мушками и яркими вспышками. Я проваливаюсь в небытие, а перед глазами вспыхивают картинки.

      Глава 2

      Я вышла из аэропорта и глубоко вдохнула свежий морской воздух. Раньше я никогда не любила аэропорты: слишком много суеты и шума. Но сегодня они стали моим главным источником радости. Воздух в местах, где есть море, по-особенному прекрасен. Он вкусен, сладок, и им сложно надышаться. Поэтому я стояла у выхода и просто как рыба хватала кислород.

      Постепенно на улице поднимался ветер. Он игриво шевелил мои волосы и дотрагивался приятным теплом до моей кожи. Я оглянулась вокруг и увидела, что около аэропорта уже стоят несколько такси. Я пошла в направлении одной из машин и подняла руку, чтобы остановить ее. Мне казалось, что все вокруг меня движется слишком быстро. Либо же я была настолько преисполнена эмоциями, что ничего не успевала сообразить. Поэтому, когда рядом остановилось такси, я не сразу заметила его. Таксист вышел из машины и помог мне загрузить чемодан в багажник. После этого вежливо открыл дверь своего автомобиля. Такси в Неаполе ничем не отличалось от американских: желтый старенький автомобиль, шашки сверху и изношенный временем салон.

      – Buongiorno, signorina! Dove vuole andare?

      – Здравствуйте! У меня забронирован номер в “Grand Hotel Vesuvio”. Отвезите меня туда, пожалуйста, – отвечаю таксисту, а сама успеваю разглядывать окрестности, пока мы отъезжаем от аэропорта.

      – Ah, capisco. Hai fatto un lungo viaggio?

      – Да, у меня был длинный перелет. Я довольно устала.

      – Perfecto, ci arriveremo in un baleno! Вы так хорошо говорите по-итальянски, Вы родились тут?

      – Нет, просто я переводчик. Я родилась и выросла в Америке.

      – Ah, capisco! Вы здесь впервые? – спрашивает таксист, когда мы выезжаем в сторону города.

      – Да, это мой первый раз в Неаполе.

      – Тогда вы удивитесь, насколько красив этот город. Его история богата и увлекательна. Просто наблюдайте из окна, пока мы едем к вашему отелю, – говорит он, глядя на меня в зеркало заднего вида.

      И я, правда, расслабляюсь и откидываюсь на сиденье автомобиля, не отрывая взгляда от тех мест, что мы проезжаем. Передо мной постепенно раскрываются невероятные виды на берег моря, пестрящий множеством цветовых оттенков: волны, море, лежаки, люди, кафешки – все сливается в будто написанную маслом картину. А люди, которые живут тут, они просто наслаждаются каждым моментом, они такие счастливые, яркие. В Америке такого нет – все в суете, каждый занят своим, и нет дела до окружающих.

      Проезжаем еще дальше по серпантину, и вдалеке виднеется вулкан Везувий, на фоне которого кажется еще ярче и без того богатый пейзаж города.

      Первое,