Укрытие. Книга 1. Иллюзия. Хью Хауи

Читать онлайн.
Название Укрытие. Книга 1. Иллюзия
Автор произведения Хью Хауи
Жанр
Серия The Big Book
Издательство
Год выпуска 2011
isbn 978-5-389-24403-0



Скачать книгу

Мальчик лет шести или семи ехал на плечах отца, пригнув голову, чтобы не задевать нижнюю поверхность лестницы. Мать шла сзади с сумкой на плече, неся закутанного в одеяльце малыша. «Идеальная семья, – подумала Джанс. – Возмещают то, что взяли. Два за два. Именно то, для чего проводится и что иногда обеспечивает лотерея».

      – Я объясню, куда клоню, – ответила она Марнсу. – Я хочу отыскать отца этой девушки, посмотреть ему в глаза и спросить, почему за почти двадцать лет, с тех пор как его дочь перебралась к механикам, он ее не навестил. Ни разу.

      Обернувшись к Марнсу, она увидела, что тот хмурится.

      – И почему она ни разу не поднялась, чтобы с ним повидаться, – добавила Джанс.

* * *

      Встречный поток стал меньше, когда они спустились ниже десятого этажа и миновали верхние жилые уровни. С каждым шагом Джанс со страхом представляла, как будет подниматься назад. «Это еще легкая часть пути», – говорила она себе. Спуск походил на раскручивание стальной пружины, которая подталкивала вниз. Это напомнило Джанс страшные сны, в которых она тонула. Глупые кошмары, если учесть, что она никогда не видела такого количества воды, чтобы можно было погрузиться в нее целиком и уж тем более – уйти с головой и захлебнуться. Эти сны были вроде кошмаров о падении с большой высоты, наследие каких-то других времен. Всплывая фрагментами в сознании спящих людей, они намекали: мы рождены не для того, чтобы жить как сейчас.

      И поэтому спуск казался неумолимым и непреодолимым. Словно ее тянул на дно тяжкий груз, и она чувствовала, что уже никогда не сможет выкарабкаться наверх.

      Они миновали этажи, где производили одежду, – страну разноцветных комбинезонов, где появились на свет клубки пряжи. Над лестничной площадкой здесь витали запахи красителей и других химикатов. За окошком, прорезанным в изогнутой шлакобетонной стене, располагался продуктовый магазинчик. Перед ним толпились люди – их предшественники, усталые туристы, появившиеся на лестнице после очистки, уже опустошили полки, сметая все подряд. Несколько тяжело нагруженных носильщиков поднимались снизу, стремясь удовлетворить спрос, и Джанс признала ужасную правду о вчерашней очистке: этот варварский обычай приносил не только психологическое облегчение и возможность ясно видеть внешний мир, но еще и укреплял экономику укрытия. Внезапно появлялся повод для путешествия. Повод для торговли. Шел обмен слухами и новостями, родственники и старые друзья снова встречались впервые за несколько месяцев, а то и лет, – и все это добавляло жизнестойкости обществу. Как будто старик вставал, потягивался и разминал суставы, разгоняя кровь. Немощное существо опять становилось живым.

      – Мэр!

      Обернувшись, она увидела, что Марнс отстал почти на целый виток винтовой лестницы. Джанс остановилась, дожидаясь, пока он ее догонит; помощник шерифа спускался, внимательно глядя под ноги, чтобы в спешке не споткнуться.

      – Полегче, – попросил он. – Я не смогу угнаться, если вы снова возьмете такой темп.

      Джанс извинилась. Она даже не заметила, что стала двигаться быстрее.

      Когда они достигли второго жилого яруса ниже шестнадцатого