Название | Ибо однажды придёт к тебе шуршик… |
---|---|
Автор произведения | Игорь Александрович Маслобойников |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Соперник Будраша, муж Анны и премьер-министр королевства Широкороссия закончил свой путь на виселице, как человек, предавший собственную страну и свой народ. Канцлер же уверенно шёл по коридору. Больше в его сердце не осталось ничего человеческого.
Но смерть Даниила была не последней. В один из жарких июньских дней конца месяца слуга Василий встревожился отсутствием хозяйки в столовой к обеду. С тех пор как казнили мужа, Анна превратилась в тень прежней Анны. Ела мало, скорее механически, для того лишь, чтобы чем-то накормить Иринку, перестала появляться во дворце и всё время проводила в их с Даниилом спальне: что-то вышивала, писала и, что более всего тяготило преданного слугу, совсем перестала говорить, замкнувшись в тягостном одиночестве. Разве что напевала колыбельные дочери перед сном, и только.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Куку́зик – так шуршики называли свои попы. (Прим. автора.)
2
Улюля́к – брюшко шуршика (животик). (Прим. автора.)
3
«Пупындрик растудыт!» – излюбленное идиоматическое выражение Маленького Бло. (Прим. автора.)
4
Воспрять носом (нюхалкой) – вскинуть тумку с (гордым, решительным или задумчивым) видом. (Прим. автора.)
5
То́пы – обувь шуршиков, сшиваемая, как правило, из бычьей кожи. (Прим. автора.)
6
Тумка – голова шуршика. (Прим. автора.)
7
Утайка – мешочек, в который шуршики прячут вырванные сердца, дабы те не утрачивали свежесть. (Прим. автора.)
8
Букака – в среде шуршиков обозначение любой гадости. (Прим. автора.)
9
«Зачётно» – выражение одобрения среди шуршиков. (Прим. автора.)
10
Кукузя́ка – крупная неприятность (невезение, непруха, попадо́с). (Прим. автора.)
11
Беллетри́стика – общее название художественной литературы в стихах и прозе, либо же исключая стихи и драматургию.
12
Коко́шка – курица, по-болгарски. В нашем случае Крошка Пэк имел ввиду «Суп из курицы». (Прим. автора.)
13
Басе́тка – дорожная сумка шуршиков, в которой, благодаря магии, могло поместиться всё, что угодно, но в разумных пределах, конечно. (Прим. автора.)