Название | Кот, который прожил 100 раз, учитель Пэкко. Том 1. Таинственный магазин |
---|---|
Автор произведения | Чон Ёнчхоль |
Жанр | |
Серия | Маленькая Корея |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn | 978-5-17-162436-1 |
Всё, что Ходже мог придумать, – это что-то нелепое, детское и неосуществимое. Он медленно провалился в сон. Когда Ходже проснулся от звонка в дверь, на часах уже было 12:30. Ходже пообедал доставленным ему ланчем и посидел полчаса на занятиях в онлайн-школе, после чего отправился на аквабус.
Сегодня инструктор по плаванию был снова раздражён и вздыхал. Его прозвали «Нетак», потому что он постоянно кричал, что дети всё делают не так.
– Да не вот так, так делать не надо, а вот так, вот так надо делать – сколько раз мне ещё повторить? Расслабь плечи! И отпускай то, за что держишься. Я тебя поймаю, не бойся так.
– Ах, нет, не могу! – изо всех сил закричал Ходже. От нервов его тело напряглось ещё больше.
– Тогда не делай, раз не можешь, – произнёс учитель Нетак так звонко, что его голос эхом разнёсся по всему бассейну. Дети замерли и повернулись. Лицо Ходже буквально горело. Среди хихикающих детей был и Ючхан, который не упустил возможности подойти к Ходже во время перерыва.
– Я же говорил, что спортивные навыки растут постепенно? Они растут очень не спеша. Не теряй надежды, – сказал учитель Ходже, похлопав его по плечу.
Ходже медленно пропускал сказанное через себя. Говорят, даже слова могут быть разной температуры – тёплыми или холодным, поэтому он не мог не задаться вопросом, может ли температура слов быть ниже нуля. Мальчик был мрачнее тучи. Он захотел бросить плавать и сбежать куда-то далеко-далеко.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Имя учителя Пэкко (кор. 백꼬) буквально на русский можно перевести как стохвостый – прим. ред.
2
Здесь игра слов, выражения учитель Пэкко и школа "Пэкхо" (дословно белый тигр) на корейском созвучны, так автор подчёркивает, что всё в жизни Ходже так или иначе связано с Пэкко – прим. пер.
3
Плавание в вольном стиле – прим. пер.
4
Национальная феечка – это обозначение спортсменки в Корее, которая известна всем своей грацией и техникой (как правило так называют фигуристок) – прим. пер.