Святилище кровавой луны. Зиан Шафер

Читать онлайн.
Название Святилище кровавой луны
Автор произведения Зиан Шафер
Жанр
Серия Young Adult. Проклятие обсидиана и серебра
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-04-200170-3



Скачать книгу

отведи нас туда, где я нашла книгу.

      Вызов дает ожидаемый ответ, когда уголки его губ изгибаются в злобной гримасе.

      Я одариваю его самой широкой улыбкой, на какую только способна.

      – Что? Какие-то проблемы?

      Он не отвечает, глядя на меня глазами, обещающими смерть.

      – О, боже, неужели ты не знаешь, где это? – говорю я с приторно-сладкой невинностью.

      – Хватит тратить мое время впустую. – Он отворачивается от меня, чтобы продолжить свой путь.

      Я цокаю, не в силах сдержать торжествующую улыбку, когда смотрю на красную деревянную вывеску над дверью с нарисованным на свитке козлиным копытом.

      – Жаль. Потому что я как раз собиралась сказать, что мы на месте.

      Дэкс.

      Глава 7

      Тело сатира все еще лежит посреди кабинета, распространяя по комнате чудовищный запах. С тех пор как я видела его в последний раз, ни один волосок не шевельнулся, и я бесконечно благодарна за то, что мутные, молочно-белые глаза сатира не застыли в бесцельном ужасе, как это было с теми беднягами в лесу.

      Однако изменилось все остальное: бумаги разбросаны по всей комнате, полки с антиквариатом и коллекционные вещицы разбиты и лежат на полу, а книги беспорядочно разбросаны повсюду. Среди всего этого беспорядка на полу валялся единственный перочинный нож. Мой перочинный нож.

      – Я вернулась, малыш, – шепчу я, поднимая свое потерянное оружие и возвращая его в карман. Я надеюсь, что буду чувствовать себя лучше оттого, что мой нож надежно спрятан у меня под боком, словно недостающий фрагмент головоломки наконец занял свое место.

      Вчерашние посетители вдоль и поперек обшарили кабинет в поисках предмета, который я теперь храню в своей сумке.

      – Твои друзья? – Гидеон с отвращением усмехается, оглядывая разгромленную комнату.

      – Учинили этот беспорядок? Нет. Сделали это с сатиром? Нет, я бы не назвала его «другом». – Последнюю часть фразы я произношу слишком тихо, чтобы отвести подозрения. – Что мы ищем?

      Он не отзывается, склоняясь над бумагами, пропитанными кровью, и изучая их.

      – Если здесь кто-то был, то того, что нам нужно, здесь больше нет, – говорит он, методично пробегая глазами по каждому листу бумаги, как будто ответ, который он ищет, находится на одном из них.

      – То есть мы потерпели неудачу еще до того, как начали. Может, тогда мы пойдем домой? – горечь омрачает мой голос.

      Игнорируя мой комментарий, он продолжает:

      – Кто-то нанял его, чтобы определить местонахождение книги.

      – А это значит, что мы застряли друг с другом, пока либо не найдем того, кто разнес это место, либо не найдем того, кто его нанял? Отлично. – Я опираюсь на стол и смотрю в потолок.

      Зарлорская влажность привела к тому, что у меня под фальшивым животом выступил пот, что сделало всю эту ситуацию еще более невыносимой. Похоже, погода в Зарлоре никогда раньше не была такой ужасной, снежные бури в Лодаксо никогда не были такими частыми, Сарио раньше было зеленее. Учителя в храме говорят,