Название | Ювенилия Дюбуа |
---|---|
Автор произведения | Николай Александрович Гиливеря |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
На остановках до метро людям тоже нужно выйти. Начинается главная головная боль. Приходится каждый раз выходить на улицу, чтобы нуждающиеся могли s`ebat` отсюда nahui, дав порядочным добрым людям ехать дальше.
Идём домой. Чувствую, что уже устал. Тип прям понимаю – мне ничего не хочется. Трясу головой, уговариваю себя, что уныние пройдёт. Скоро разогреемся, будет веселье, разговоры и прочее der’mo. Как там люди веселятся?
Дома до сих пор никого нет. Мы с Р. купили почти всё готовое, открывай, да ешь. Переносим стол в спальню, там больше пространства. Быстро расставляем стекляшки и железяки, открываем пищу, раскладываем салаты в большие ёмкости. Кружечки там для сока, для водки отдельные рюмашки. Всё как у людей, правда под нашей эгидой стол выглядит не новогодним, а будто просто несколько chuhek решили помянуть товарища. Одним словом – холостяцкий стол.
Я ещё не знаю, кто у нас будет из гостей, но догадываюсь. Мы с Р. немного начали прибухивать, так как нам скучно, ждать – не наш удел. Немного кусаем салата из общей чашки.
Раздаётся мерзкий звонок. Кидаюсь открывать, заодно покурю. Прокрутив замок вижу пьяненькую К., а с ней А. (её-то я ожидал увидеть), а вот оставшихся двоих не признаю. К. нас быстро знакомит.
Девчонка, что выше меня на полголовы с прямыми волосами цвета дуба и с отличительной большой родинкой на подбородке – подруга К. ещё с учёбы (мы с одного типа города), зовут её Ф.. А толстоватый, вечно горбившейся чел – её мужик, он представляется Ю..
Вообще по таким, как Ю. сразу видно, парнишка славный. Спокойный, говорит там культурно, вперёд на рожон не лезет. Но не могу удержать себя, чтобы не сказать о его внешности. Он симпатичный, не подумайте, страшных людей вообще нет, дорогие мои миленькие присяжные. Люди типа разные, но некоторые персонажи для других людей могут казаться… забавными. Так вот Ю. – это чистый угар.
Он походит на того самого ленивца из мультика про зверей, который два часа перекладывает одну бумажку. Самое бомбическое, сняв куртку, оказалось, что он ещё и также одет, как тот персонаж: белая рубашка с галстуком.
Не могу удержаться, начинаю смеяться, но ничего не поясняю. Выползает Р. поздороваться. Теперь его знакомят с новыми лицами. Ф. он уже знает, а вот Ю. видит первый раз. Решаюсь пошутить, сообщаю свои наблюдения на счёт похожести на того самого ага-ага. Никто не выкупает, один Р. начинает умирать со смеху. Прыскаемся в унисон. Если честно, не могу объяснить, почему нас так сильно рассмешила подобная глупость. Тут ведь дело не в самой шутке со сравнением. Она типа является всего лишь спусковым крючком. Настоящая причина, как мне кажется, общая атмосфера. Я и Р. – дружны с самой юности. Мы столько всего пережили, что для «хи-хи», да «ха-ха» причины вовсе