Путешествие сквозь время. Восстановить порядок. Анастасия Валерьевна Колпашникова

Читать онлайн.
Название Путешествие сквозь время. Восстановить порядок
Автор произведения Анастасия Валерьевна Колпашникова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

глянула на настенные часы и испуганно подскочила:

      – Вот это я задержалась!

      – Можешь сказать родителям, что мы с тобой в школьной библиотеке занимались, – поддержала меня Маша. – Если что – я могу подтвердить.
– Не смотрите на эти часы, – махнула рукой Диана. – Они спешат.

      От слов подруги мне стало немного легче.

      – Это хорошо! Но всё равно, я пойду домой.

      Я сунула атлас в свой рюкзак, схватила зеркало, и, скомкано попрощавшись с девочками, удалилась.

      ***

      Я свернула во дворы, чтобы сократить дорогу, и пошла напрямик к переходу через улицу. Попадавший в глаза свет мешал следить за сменой сигналов светофора. Сначала я подумала, что виной тому было зеркало, отражавшее солнечные лучи мне в лицо, и решила убрать его в карман рюкзака. Мельком взглянула на своё отражение. Ну и вид у меня был! Мрачный, замученный, ещё и синяки под глазами темнее, чем когда-либо. Мне снова посветило в лицо. Казалось, этот свет не отражался от полированной поверхности – блики бегали по ней словно по своей воле. Земля начала уходить из-под ног. Неужели артефакт начал работать?

      Глава 2

      Пристанище для своих и чужих

      Я приземлилась на холм, заросший редкой травой, и медленно съехала к его подножью. Сверху на меня упал мой рюкзак. Рядом со мной Маша, потряхивая головой, поднималась на ноги.

      – Зеркало! Оно сработало! – сказала я ей.

      – Я так и поняла, – отозвалась подруга.

      Поднявшись и оглядевшись, мы увидели, что нас окружила группа людей, и кольцо постепенно сжималось. Все они были с нечесаными космами, одетые в лохмотья, вооружённые, кто дубинками, а кто – ржавыми лезвиями. Что-то в их враждебном виде говорило нам, что не стоит спрашивать у них дорогу до ближайшего населённого пункта.

      – Отдайте все свои ценности или свои жизни! – пригрозил один из них.

      – Ни за что! – пискнула я, прижимая к себе свой рюкзак.

      Маша потянула меня за руку, указывая на брешь в кольце окружавших нас людей, и мы бросились наутёк. Дороги видно не было, и мы продирались через заросли кедров, стараясь не путаться ногами в траве. Выбежав к обрыву, я резко остановилась, но когда на меня налетела Маша, мы не удержались и грохнулись вниз. Вода застелила глаза, и течение реки понесло нас в неизвестном направлении.

      ***

      Я высунулась по плечи из воды и, вцепившись в торчавшую из земли деревяшку, пахнувшую мокрой травой, несколько раз глубоко и шумно вдохнула. На лицо упала грубо сплетённая сетка, усугубив поднимавшуюся во мне панику.

      – Клянусь водами Энки, такого улова я точно не ожидал!

      Я увидела поблизости Машу, сидевшую на деревянном пирсе и отплёвывавшуюся от воды. Перед нами стоял мужчина с длинным крючковатым носом, одетый только в набедренную повязку из тонкой шерсти и сандалии. Он смотрел на нас, открыв рот от удивления, но спустя некоторое время неловкого молчания решил помочь нам выпутаться из сети.

      После такого внепланового купания нас почти можно было выжимать. К счастью,