Название | Рыцарь в сверкающих доспехах |
---|---|
Автор произведения | Джуд Деверо |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Монтгомери |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1989 |
isbn | 978-5-17-093577-2 |
– Поразительно! – объявил он. – В жизни не видел ничего подобного! Я немедленно должен привести ювелира из соседней лавки! Пусть тоже посмотрит!
– Ничего подобного ты не сделаешь! – рявкнул Николас. – Воображаешь, что я целый день буду торчать тут, пока меня осматривают, как клячу на ярмарке? Займешься делом или мне идти в другое место?
– Нет-нет, сэр, – поспешно заверил нумизмат, становясь за прилавок.
Николас уронил перед ним кошель.
– Что ты дашь мне за это? И помни, человече, я всегда забочусь о тех, кто пытается меня надуть, – объявил он таким ледяным тоном, что несчастный Оливер съежился от страха. Этот закованный в латы человек умеет отдавать приказания так, что любой поспешит их выполнить. У него уже ноги подкашиваются!
Николас отвернулся и отошел к окну. Торговец дрожащими руками открыл кошель. Даглесс осторожно подобралась поближе.
– Ну? – прошептала она. – Что вы увидели, когда так тщательно его осматривали?
Торговец нервно взглянул на спину Николаса и, наклонившись к Даглесс, прошептал:
– Его панцирь – из серебра поразительно высокой пробы, а в цветочные гирлянды залито золото! Изумруды на его шпаге стоят целого состояния, так же как алмазы и рубины на его пальцах. Тот, кто делал этот костюм, не пожалел никаких расходов. О господи! – ахнул торговец, поднимая монету. – Вот она!
– Королева на корабле?
– Именно, – кивнул он, нежно гладя монету. – Я могу найти покупателя, но это займет несколько дней.
Она подумала, что он говорит тоном влюбленного, которому посчастливилось найти давно потерянную возлюбленную.
Даглесс решительно взяла у него монету и спрятала вместе с остальными в кошель, оставив на виду только одну. Прежде чем продать их, следует посетить других торговцев монетами и сравнить цены.
– Вы сказали, что дадите мне пятьсот фунтов за эту.
– А другие? – пролепетал торговец почти умоляюще.
– Я… то есть мы подумаем об этом.
Торговец со вздохом удалился в глубь магазинчика, но через несколько минут вернулся и отсчитал пятьсот фунтов в больших современных английских банкнотах.
– Если вдруг надумаете, я всегда здесь, – окликнул он парочку, выходившую из лавки.
Оказавшись на улице, Даглесс вручила Николасу кошель и деньги.
– Я продала одну монету за пятьсот фунтов, но остальные можно сбыть куда дороже. Кажется, все, что на вас надето, стоит целой королевской казны.
– Я не король, а граф, – возразил Николас, с интересом рассматривая банкноты.
Даглесс, присмотревшись к панцирю, не сдержала любопытства:
– Это в самом деле серебро? А желтый металл – действительно золото?
– Я не нищий, мадам.
– Я в этом не сомневаюсь, – кивнула она, отступая. – А теперь мне пора.
Она вдруг поняла, что потратила почти весь день на совершенно незнакомого человека