Название | Убийство в Эшли-Грин |
---|---|
Автор произведения | Джорджетт Хейер |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Инспектор Ханнасайд |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 1935 |
isbn | 978-5-17-081368-1 |
– Мы всегда можем избавиться от того, что нам не по вкусу, но, должна сказать, я люблю хорошие вещи.
– Ковровые дорожки на лестнице и позолоченные зеркала? – удивленно спросил Кеннет.
– Почему бы нет?
– Дорогая, у тебя просто ужасный вкус.
– Не понимаю, зачем грубить, если мне нравится то, что не нравится тебе. На мой взгляд, турецкие ковры теплые – и говорят о богатстве.
Антония, отмерявшая ингредиенты для коктейлей, поставила бутылку с джином и обратила на Виолетту ясный взгляд.
– Тебе безразлично, красива вещь или нет, лишь бы от нее несло деньгами.
Виолетта поднялась, быстро, но грациозно.
– Ну и что, если я люблю роскошь? – В ее негромком голосе зазвучали резкие нотки. – Если бы ты родилась со вкусом к хорошим вещам и имела бы лишь те деньги, что зарабатываешь тяжким трудом, то испытывала бы те же чувства! – Длинной, умелой рукой она с презрением провела по своему платью. – Я даже одежду себе шью сама! А хочу… хочу носить парижские модели, хорошие меха, хочу каждую неделю делать прическу у Юджина и… да, хочу иметь все те замечательные вещи, ради которых стоит жить!
– Не надо из-за этого так шуметь, – посоветовала совершенно нерастроганная Антония. – У тебя все это будет, если Кеннет получит наследство.
– Конечно, получу, – раздраженно сказал Кеннет. – Тони, готовь побыстрее выпивку!
Она внезапно снова отставила бутылку джина в сторону.
– Не могу. Давай сам. Я вдруг вспомнила, что должна была встретиться с Рудольфом за ленчем. Надо позвонить ему.
Она сняла телефонную трубку и стала набирать номер.
– Не знаешь, он мне звонил?
– Не знаю. Вряд ли. Сколько джина ты наливаешь?
– Много… Алло, это квартира мистера Мезурье? Рудольф, это ты? Послушай, я очень сожалею по поводу ленча. Ты долго ждал? Но тут не моя вина. Право, не моя.
На другом конце провода возникла пауза. Потом мужской голос, тонкий, слегка гнусавый, неуверенно ответил:
– Тони, это ты? Я не все разобрал – было плохо слышно. Что ты сказала?
– Ленч! – четко произнесла Антония.
– Ленч? О господи! Совсем забыл! Извини! Как же я мог… Ума не приложу…
– Ты там не был? – спросила Антония.
Снова пауза.
– Тони, дорогая, очень плохо слышно. Не могу разобрать ни слова.
– Стукни по трубке. Ты забыл о ленче?
– Дорогая, простишь ли ты меня? – послышался умоляющий голос.
– Да, – ответила Антония. – Я тоже забыла. Поэтому и звоню. Я была у Арнольда в Эшли-Грин и…
– В Эшли-Грин?
– Да, почему это тебя так пугает?
– Не пугает, но что заставило тебя туда ехать?
– Не могу сказать по телефону. Приезжай сюда. И привези какой-нибудь еды; здесь почти ничего нет.
– Тони, я не могу понять, зачем ты поехала в Эшли-Грин. Что-нибудь стряслось? То есть…
– Да.