Название | Переводчица. Книга 1 |
---|---|
Автор произведения | Ирина Васильева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Прости, дорогой. Ты же знаешь в этой глуши не с кем поговорить на родном языке Дюма, Гюго и Жюль Верна. Я искренне рада любому человеку, более или менее говорящему по-французски.
– Просто помешана на своем «шерше ля фам», – проворчал муж.
– Чем ворчать, лучше бы учил этот божественный язык, – театрально ответила ему супруга.
– Мне и так неплохо. Давайте, поедим, наконец. Хватит с меня ваших изысканных манер. От них сыт не будешь.
– Мужлан! – обронила Светлана по-французски, чем вызвала ухмылку на лице Андрея.
– Товарищи, вы как хотите, а я водочки, – улыбнулся Виктор, не обращая никакого внимания на жену.
Он налил себе и Андрею до краев.
– Андрюха, ты не представляешь, как я рад, что мы опять вместе. Три года не виделись. Давай, за встречу!
Мужчины звучно чокнулись стопками, и выпили, с удовлетворением отмечая, как алкоголь приятно обжигает внутренности, затуманивая мозг. Андрей невольно взглянул на бывшую любовницу. Закинув одну ногу на другую, Светлана томно потягивала из бокала красное Бордо.
– Милый, закусывай, а то опять быстро опьянеешь, – не отрывая взгляда от майора, качнула головой она в сторону мужа.
Андрей закинул в рот кусок сыра с беконом и, прищурившись снова заговорил ней на французском:
– Мадам, если вы будете так на меня смотреть, то скоро просверлите во мне дырку.
– Отнюдь, я предпочла бы, наоборот.
Такой ответ вызвал у мужчины снисходительную улыбку.
– Хм, к сожалению или, к счастью, это уже невозможно. Все когда-нибудь заканчивается.
– Память остается, – несколько резковато изрекла она и сделала глоток из бокала.
– Что это вы опять не по-нашему? – прервал их диалог Виктор. – Я уже начинаю сомневаться, что вы никогда не были знакомы.
– Виктор! – ответила ему Светлана на французский манер. – Не говори глупостей. Вы лучше посидите вдвоем, тем более, вам есть о чем поговорить. Я пойду, прилягу. Голова что-то разболелась. Жарко сегодня.
Она поднялась с плетеного кресла, и высоко подняв голову, направилась к дому. Мужчины проводили взглядом ее стройную, в длинном атласном халате, фигуру.
– Вообще-то, принято вставать, когда поднимается женщина.
Андрей с улыбкой поднял стопку.
– Слушай, Андрюха! Ты-то хоть мне мозг не выноси. Брось эти свои буржуйские замашки. Мне и так дома всего этого хватает.
Григорич провел ребром ладони по горлу.
– Я только на работе отдыхаю.
– С кем? – подтрунил его Андрей. – С той бухгалтершей? Так, ничего себе. Тебе нравятся блондинки?
– Мне все, Андрюха, нравятся, кто ноги раздвигает.
– А как ты со Светланой…
– Познакомился?
Андрей вынул из кармана галифе серебряный портсигар.
– Подожди, у меня есть кое-что получше.
Виктор подошел к сервировочному столику на колесиках и открыл стоящую на нем инкрустированную шкатулку из красного дерева.
– Кубинские сигары.
Майор