Жемчужина моря. Аси Кубер

Читать онлайн.
Название Жемчужина моря
Автор произведения Аси Кубер
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-9965-2919-3



Скачать книгу

некоторое время девушка вернулась в спальню. Скинув пеньюар, она мгновенно взобралась на кровать. И едва ее голова коснулась мягкой подушки, как Сандра провалилась в крепкий сон.

      Глава 3

      Атлантический океан,

      3 июля 1663 года

      Стояла первая декада июля, когда семья купца провожала в порту Сандру, тетю Геру и сеньора Леона Ферера, отправлявшихся в Новый Свет. Сандра, простившись с родными, быстро поднялась по трапу на борт и, остановившись у планшира, помахала им рукой. Вслед за ней взошли на борт и тетя Гера с сеньором Леоном Ферером. Но они сразу же прошли в каюты, а девушка осталась на палубе.

      Пока испанский галеон «Сан-Луис», подняв якорь, не вышел из гавани, Сандра, стоя у фальшборта, обозревала водную гладь Кадисского залива, чья синева сливалась на горизонте с голубым куполом неба. Любуясь видом залива, она в полной мере ощутила и морской бриз, и красоту водной стихии.

      Вскоре корабль, расправив все паруса, поймал попутный ветер и помчался по морским волнам, разрезая тонким форштевнем зеркальные воды залива, пронизанные лучами яркого солнца. Когда порт, где недавно кипела жизнь, оставшись позади, превратился в невидимую точку, Сандра решила пройти в каюту, где тетя Гера, по всей вероятности, уже обосновалась.

      Войдя в каюту, девушка увидела тетю Геру, сидевшую на узком диване. Вдруг она почувствовала сильную качку на борту. Сандра поспешно сняла плащ и шляпу и тут же опустилась рядом с тетей на диван.

      – Уж слишком долго ты пробыла на палубе, – прозвучал недовольный голос тети Геры. – Не следует впредь так задерживаться там. Не хорошо одной торчать на виду у экипажа. Боюсь, они могут неправильно все истолковать.

      – Обещаю, тетя Гера, я без вас больше не выйду на палубу, – уверила ее девушка, быстро осматриваясь вокруг.

      В этот момент боковая качка только усилилась. И галеон внезапно накренился на левый борт. Испуганные женщины в полной мере ощутили всю опасность морского плавания. Но как только корабль выровнялся, они вздохнули с облегчением.

      Сеньора Гера тут же заметила:

      – Думаю, путь наш будет долгим и нелегким, Сандра. Поэтому нам надо привыкнуть ко всему, что ожидает нас на борту.

      – Понятно, – кивнула она, переводя дыхание после качки. – Уж постараюсь. Вы не беспокойтесь, тетя Гера. Со мной не будет никаких проблем.

      Спустя какое-то время галеон «Сан-Луис», выйдя из залива, уже бороздил Атлантический океан, рассекая набегающие волны стройным форштевнем. Дул попутный порывистый ветер, который помчал корабль, шедший и без того на всех парусах.

      Сандра стояла на полубаке, где недавно трудились матросы, проверяя корабельные снасти. Но как только судовой колокол пробил шесть склянок, их как ветром сдуло с палубы.

      «Без сомнения, настало время обеда», – улыбнулась девушка. Но ей не хотелось возвращаться в душную каюту. Поэтому она осталась на месте. Сандра повернула немного голову и, увидев тетю Геру с сеньором Леоном Ферером на шканцах, мгновенно успокоилась.

      Судя