Секс-попаданка 2. Галька и разбойники. Леди Дик

Читать онлайн.
Название Секс-попаданка 2. Галька и разбойники
Автор произведения Леди Дик
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

изогнутый нож с блестящим лезвием и быстро полоснул по веревкам. Путы спали, и я помяла затекшие запястья.

      Нечего и думать, все получилось так, как я и планировала. Если не считать небольших нюансов. Я действительно у разбойников, но никто не спешит относиться ко мне, как к леди или, хотя бы, как к “своему парню”. Здесь я пленница.

      То ли свойства вина слегка ослабели для точного следования запросу, то ли такая случайность – это норма. В прошлый раз мне повезло, в этот – не очень. Но ничего не поделаешь, придется зарабатывать авторитет.

      Пока буду вести себя смирно, попробую усыпить их бдительность. Для начала надо выяснить, с какой целью они меня связали. Если с той же, с какой я отправилась в этот мир, то мы будем друг другу более, чем полезны, а если им нужны деньги за выкуп, то до секса может и не дойти.

      – Кто вы такие?

      – Я – Гульден, – представился тот, который освободил меня. Судя по всему, их главарь.

      Он указал попеременно на своих подельников – таких же рослых и крепких, но у одного их них были только усы, а второй и вовсе не мог похвастаться растительностью на лице, а так они были похожи, словно братья:

      – Это Билли, это Тони. А тебя, птичка, как зовут?

      – Галина, – представилась я и вся банда расхохоталась.

      – Галлина? Это же значит “курица”! Так и знал, что ты птичка!

      – Вовсе нет, – зачем-то стала я спорить. – Это означает “безмятежная”.

      – Ну нет, – отсмеялся Гульден. – Мы будем звать тебя Птичка и никак иначе.

      Он задрыгался, изображая хлопанье крыльев и даже заквохтал для убедительности. Его подельники закатились в новом взрыве смеха.

      – Можно мне еще воды, пожалуйста? – кротко попросила я.

      Гульден подал мне ковш с водой, и я наконец утолила жажду.

      – Зачем я здесь?

      – А ты не помнишь?

      Я помотала головой. Лучше им не знать, что я сама добровольно отправилась сюда.

      – Да уж, хорошо тебя копытом приложило. Ты проходила мимо банка, который мы обнесли, завизжала, бросилась бежать, тут тебя конь копытом в голову и встретил. Пришлось взять тебя с собой.

      А, я всего лишь свидетель. Они могли бы расправиться со мной, но зачем-то решили забрать. Известно, зачем!

      – Приведи себя в порядок, через час выезжаем.

      – Куда?

      – Не твоего ума дело, – рявкнул Гульден. – Попробуешь сбежать – пристрелю. И не надейся, что промахнусь. Всем известно, у кого самая быстрая и точная рука на сотни миль вокруг.

      Парни вышли из комнатушки, и я огляделась. Кажется, мы были в каком-то заброшенном домишке, если не сказать сарае. Ведро в углу намекало на то, что в него полагалось справлять нужду. К счастью, мне пока не хотелось.

      На обшарпанной стене с дырками от пуль висело довольно большое грязное и треснутое зеркало. Лучше, чем ничего.

      Я встала, поморщившись от боли в ногах. Кровообращение понемногу восстанавливалось.

      Зеркало отразило довольно славную мордашку. Слегка помятую, с потекшей косметикой, но такую я могла бы назвать роковой. Большие темно-серые глаза в обрамлении длинных изогнутых ресниц, аккуратный