Призванный быть зверем. Книга вторая. Земля Корнара. Андрей Сантана

Читать онлайн.
Название Призванный быть зверем. Книга вторая. Земля Корнара
Автор произведения Андрей Сантана
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

доносилось даже досюда. Видно, что одет дорого: меха, вышивка, а шляпа-цилиндр явно надета не по погоде, но у него не было оружия, а вот у остальных… Охотники. Эти уродские куртки с длинными воротниками и треуголки на головах, видимо, отличительный знак. У каждого винтовка за спиной.

      Воспоминания о выстрелах были подобны вспышкам.

      Внизу незваных гостей ждала повозка, запряженная зубром, передние копыта которого обрамляли медные трубы и поршни. Под плотным тентом сидел еще один охотник. Итого четыре человека.

      – Оу, а вы, я так понимаю, отец? Нет-нет, не говорите, по глазам вижу! – захохотал толстяк.

      По глазам?

      – Д-да, у-у меня папины… глаза.

      Она так сильно засмущалась, что схватилась за мое пальто. Несмотря ни на что, Рифа понимала ситуацию и даже сейчас защищала каждого из нас. Спасибо за подсказку, малышка: видимо, наши глаза сейчас одного цвета.

      – Я Клиф, это Рифа, а вы?.. – Мой голос прозвучал не столь приветливо.

      – Оу, где же мои манеры? – То, как он держал спину, его жесты – все прямо как у Аннет. Аристократ? – Виктор Трзинский, торговец и поставщик одежды! Честное слово, мы не хотели вас пугать!

      – Что вы, мы увидели штандарт охотников и, наоборот, расслабились. – Наконец-то Алька подоспела на помощь.

      – О, а вы, я так понимаю…

      Шустро же толстяк заиграл бровями!

      – Нет-нет, я подруга этой семьи, Алька Иктели. Можно просто Алька. Жена этого красавца внутри. – Общую легенду мы уже обсуждали, но все ровно это сбивало с толку. – Вы, я так понимаю, хотите сделать привал?

      – Если мы вам не помешаем. – Виктор посмотрел на часы, поежившись от порыва ветра. – Нам надо немного: чтобы зубр отдохнул, а то поршни скоро перегреются, и эта скотина вообще никуда не пойдет.

      – Тогда прошу, суп уже готов. – Ого, никогда бы не подумал, что Алька умеет так общаться. Ее непринужденность граничила с какой-то странной и притягивающей кокетливостью.

      – Я же говорил, парни, сегодня нам повезет! – снова захохотал торговец. – А это, кстати, мои спутники, доблестные охотники из сто первого, которые сопровождают меня к своему корпусу в Оркесто.

      – Клайд.

      – Сик.

      Особого энтузиазма у них не наблюдалось. И, если бы не разные швы на воротниках…

      – Хлойд, дубина, поднимайся сюда, чего ты там сидишь?! – Один из охотников крикнул это в сторону повозки.

      – Сторожу повозку, мать твою! И я на эту проклятую башню ни за что не поднимусь! – ответил снизу довольно писклявый голос, обладатель которого даже не удосужился показаться.

      Клайд, у которого была небольшая накидка на левом плече, посмотрел на Рифу, а потом опять на меня.

      – Вы его простите, он у нас очень суеверный…

      – Ничего страшного. – Ну не мог я себя заставить выдавить хотя бы ухмылку для этих людей! Они враги. С другой стороны, слишком широкие улыбки незнакомцам – признак откровенной лжи.

      Мы с Рифой пропустили всех вперед. Пока агрессии или особой настороженности от гостей