Наследие. Часть 2. Юлия Цыпленкова

Читать онлайн.
Название Наследие. Часть 2
Автор произведения Юлия Цыпленкова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

что я говорю с тобой…

      – Понял, – спешно кивнул Илейни. – Благословения богов, государь.

      – И тебе, коварный лорд, – хмыкнул Ледагард, и кристалл погас.

      Рик еще некоторое время смотрел в пустоту, но вскоре закинул руки за голову и, потянувшись, удовлетворенно хмыкнул. После поднялся на ноги и покинул кабинет, дел на сегодня у него было еще много, и аниторн решил не терять времени даром.

      – Где мои гости? – спросил он у ожидавшего за дверями покоев слуги.

      – В трапезной, господин, – ответил светловолосый немолодой мужчина, почтительно склонив голову.

      – Все?

      – Все, господин.

      – Хорошо, я там же позавтракаю.

      Аниторн вошел в трапезную, и негромкий гул голосов сразу смолк. Десять лордов и пятеро драконоводов, ютившихся на краю длинного стола, поднялись, приветствуя своего лорда поклоном. Риктор махнул рукой, и мужчины вернулись на свои места.

      За вчерашний день они не так много разговаривали, хозяина замка занимали свитки и карта. Потому, выслушав имена пятнадцати мужчин, он позаботился об их обустройстве и закрылся с Дальгардом в кабинете, не покинув его до ночи. И сейчас долг хозяина дома и господина требовал больше узнать о тех, кто прибыл служить ему.

      – Как почивали, благородные лорды, любезные мужи? – спросил он сразу у всех.

      – Замок Илейни уютен, перины мягкие, – ответили ему с улыбкой.

      – Я рад, – ответил улыбкой аниторн.

      – Господин, – один из простолюдинов поднял руку, привлекая внимание. Рик перевел на него взор, и мужчина немного смутился. – Мое имя…

      – Томлах, я помню, – кивнул лорд Илейни.

      Драконовод снова смущенно улыбнулся:

      – Благодарю, господин. – Однако быстро справился со смущением: – В замке пробуждается огонь, я чувствую.

      – Мы все чувствуем, – вставил второй драконовод. – Это наш дар.

      – Да, дар, – согласно кивнул Томлах. – Мы можем облегчить страдания бедному дракону.

      – Мы как целители для драконов, – вмешался третий. – Помогаем в трудных родах, усмиряем боли. Раны на драконах заживают быстро, тут им лекарь не нужен, а вот тяжелые мы можем подлатать. И огонь чуем, когда он начинает пробуждаться.

      – Мой дед рассказывал, что он так юным драконам в вашем замке помогал, – важно закончил пятый.

      Рик потер щеку, произнеся вполголоса:

      – Так вот зачем были нужны драконоводы-маги. А я-то все гадал… – Затем откинул в сторону размышления. – Да, один дракон. Рядом с ним лорд Дальгард, скажите, кто вы и что можете, он не будет мешать.

      – Да, господин, – поклонились все пятеро и направились прочь из трапезной.

      До аниторна донесся облегченный вздох, простолюдинам было тяжело находиться рядом со знатными лордами. Уже почти выйдя за дверь, один из драконоводов вернулся.

      – Людей мы лечить не можем, – решил уточнить он. – А драконов запросто. Еще живность какую, если надо, но больше по драконам.

      – Учту, – серьезно