Железные лилии. Александра фон Лоренц

Читать онлайн.
Название Железные лилии
Автор произведения Александра фон Лоренц
Жанр Исторические любовные романы
Серия Женский исторический роман
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-4444-0992-3, 978-5-4444-7451-8



Скачать книгу

вы вышивали этой зимой. Милорд счастлив, что роды прошли благополучно, – старик учтиво склонил голову перед своей молодой госпожой.

      Ирис, как и ее брата барона, искренне любили все слуги. Добрая и веселая, как и ее старший брат, она была создана для другой жизни. Они с Квентином были очень похожи внешне. Между ними лишь одно различие. Ирис, в отличие от брата, обладала оптимистичным характером и никогда не падала духом в трудную минуту. Она была радостным колокольчиком в стенах большого обветшалого замка.

      – Ирис! Может, не стоит брать эту изысканную скатерть? – сказала Изольда. – Ты ведь ее вышивала для своей свадьбы. Представляешь, что с ней будет после ужина? Квентин обязательно посадит на нее жирные пятна.

      – Ну и пускай! Я вышью другую. Надоело все откладывать для лучших времен. Мне хочется настоящего праздника! Изольда! Нельзя же все время подсчитывать каждый солид. Я сегодня надену свое лучшее платье из лилового шелка! Или красное? Как ты думаешь, которое мне будет больше к лицу?

      – Ирис, ты сошла с ума! Твой брат столько денег отдал за лиловый отрез. Ты забываешь, что он беден и не может так сорить деньгами. Не такое сегодня уж и важное событие, чтобы надевать такой дорогой наряд. Через год Селина снова родит. А вдруг ты получишь приглашение короля на бал? А твое платье будет несвежее. Подумай хорошо! Я лично не собираюсь переодеваться. У меня не так много хороших платьев, чтобы наряжаться в них по такому незначительному поводу.

      – Все равно надену лиловое платье! А ты как хочешь! – Ирис была в некоторых вопросах очень упряма.

      – Вот и чудненько! Скоро перед его величеством предстанет замарашка! – язвительным тоном заметила Изольда.

      – У меня еще есть красное платье, которое я ни разу не надевала! Оно тоже красивое!

      – Красное? Да оно вышло из моды еще тогда, когда тебе его сшили! Тебя поднимут на смех придворные дамы.

      Ирис задумалась над словами благоразумной кузины. Она не могла похвастать большим количеством выходных нарядов и печально опустила ресницы.

      – Ты права, Изольда! Я веду себя легкомысленно.

      – Ты послушай, Ирис, как твой брат поет! Все-таки он рад, что все позади, – Изольда тоже пришла в хорошее настроение.

      – Да, дорогая, он счастлив! Но о чем слова этой песни? – неискушенная Ирис совершенно не понимала пошловатых намеков во фривольной песенке.

      Старик Джозеф отвернулся, чтобы скрыть улыбку.

      Потом песню о принцессе сменила другая, тоже веселая. Почти все песни Квентина были о любви. Следующая была о сборщике налогов, который полюбил обедневшую графиню и не брал с нее налогов. Об этом узнал король и велел наказать своего неверного подданного. Но потом, когда увидел прекрасную графиню, сам влюбился и женился на ней. А несчастный сборщик налогов недолго переживал и нашел себе другую женщину. Все его песни всегда имели счастливый конец.

      – Ирис, тебе не кажется, что наш брат сам не прочь оказаться на месте графини? – Изольда хитро посмотрела на Ирис.

      – Сомневаюсь!