Хроники Рея Брауна. Касгор. Tom Paine

Читать онлайн.
Название Хроники Рея Брауна. Касгор
Автор произведения Tom Paine
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

не осталось, что они когда-то были магами, а силы внутри заснули где-то в глубине.

      – как-то все очень мутно.

      – и не говори. Но я уверен, что Рей не тот, кто им нужен, и они скоро его отпустят, как и остальных, кого они забирали.

      – были и другие?

      – и не мало, и это только про кого знаем мы. Но в любом случае нам нельзя допустить появление верховного мага. Остановить орден света мы прямым конфликтом не сможем. Во-первых, они сильнее нас, во-вторых, нам к ним никак не добраться.

      – почему же?

      – анклав ордена света находится на большой высоте, висящий в воздухе, защищенный целой горой щитов. Внутрь может попасть только тот, кого они сами пригласят или же действующий маг ордена света.

      – висящий в воздухе город, круто было бы там побывать.

      – если честно, то я тоже бы хотел туда вернуться хотя бы разок.

      – вы были в Касгоре? – удивленно спросила Элизабет.

      – конечно, когда я еще был в великом совете, я удостаивался чести быть приглашенным. Без слова иронии – это действительно потрясающее место. Эх, было время, там я познакомился со своей большой любовью, ее звали Амира Гафур. Ну ладно, потом как-нибудь расскажу, вернемся к делу. Помешать ордену света мы не можем, однако мы можем не дать начаться войне среди магов, которую так упорно развязывает Чарльз. Я думаю, если мы сможем предотвратить ее, то у ордена света не будет мотивов продолжать поиски потомка верховного мага.

      – а вы уверены, что это поможет? – спросил Вильям.

      – молодой человек, к сожалению, на сто процентов ни в чем нельзя быть уверенным. Но я считаю, что с большой долей вероятности. А учитывая, что выбора у нас не много, то мы обязаны остановить Чарльза.

      – и какой у нас план?

      – не торопись, Вильям. Всему свое время. В деле с Чарльзом абсолютно точно нельзя спешить. Предлагаю войти в дом и там продолжить наш разговор, а то немного прохладно на улице.

      Вся компания, осмотревшись по сторонам, зашла в слегка заваленный ветхий дом. Зайдя внутрь дома, состоявшего всего из двух комнат с обшарпанными стенами и старой мебелью, Вильям обратил внимание на стоявшие иконы на полочке под потолком в углу дома, а также на ковры, лежавшие на полу и висевшие на стенах дома. В первой комнате после входа в дом стоял большой стол у стены с несколькими стульями вокруг него, а также диваном у одной стены и железной кровати у другой. У стены, возле которой стоял стол, также стоял небольшой шкаф с книгами.

      Вильям, подойдя к шкафу, опустил взгляд на одну из полок с книгами. Внимательно осмотрев полку, он сказал:

      – господа, я смотрю на книги и понимаю, что я не знаю на каком языке они написаны, не просветите?

      – мистер Джексон, – это русский язык, – сказал Александр, усевшийся на диване.

      – что? Русский? А мы вообще где?

      – Ричард, вы ему не сказали?

      – не успел, мистер Гор.

      – дорогой друг Вильям, мы в Сибири, недалеко от портала в Рангет. Когда-то это был мой охотничий домик, так сказать. Никто не знает о его существовании, и поэтому мы здесь.

      – ладно,