Название | Дэвисы 1847. Бриллиант сезона |
---|---|
Автор произведения | Ариа Майорова |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006223806 |
Невольно я предалась воспоминаниям о нашем совместном времяпровождении в прошлом сезоне. Как мы обсуждали предстоящий год, когда станем дебютантками… Удивительно, как одно не верно принятое решение может полностью перевернуть всю твою жизнь.
Каждый раз, когда я вспоминаю свою дорогую подругу, которая была отправлена во Францию, на меня накатывают слезы. Мои мысли заполняются чувствами сожаления и тоски.
Проходя через все радости и горести жизни вместе, мы стали неотделимыми. Я всегда знала, что она была в моей жизни наравне с дыханием – непременным и необходимым. Но судьба преподнесла нам непредсказуемый поворот.
Эта мысль ударила по моему сердцу, словно тысячи игл накололи его одновременно. Разумеется, я прекрасно осознаю, что в этом есть доля ее вины, но все же в моих глазах вины ее теперешнего мужа больше.
Поток моих мыслей прервало сиплое восклицание из глубины леса: «Эй-эй!.. Кто-то есть?» – слышно было плохо и мне удалось уловить лишь обрывки слов. Луна мгновенно напряглась. «Тише, родная» – прошептала я гладя лошадь по чёрной шерсти.
«Кто это может быть?» – удивлённо подумала я. «Понятия не имею» – ответила я сама себе в мыслях. Смятение охватило меня. «А вдруг он нуждается в моей помощи?» – спросила я вновь.
«Я здесь!» – осмелев прокричала я. И тут же метнулась в сторону откуда исходил звук.
«Помогите нам!» – вновь прокричал мужской голос. Мы с Луной пробрались сквозь кусты лавровишни. Теперь края моего уха коснулся звук шагов по хрустящим веткам и скрипучему снегу.
Я оглянулась, вгрызаясь взглядом в каждую мелочь, пытаясь выцепить источник звука. Ощущая, что источник звука уже близко я спрыгнула с лошади. Как вдруг передо мной из-за деревьев показался высокий мужчина в длинном, серо-чёрном, грязном и в нескольких местах порванном пальто. У него тонкий, аккуратный нос, тонкие узкие губы, широкие брови, отточенные скулы и огромные синие глаза. Его глаза не похожи на человеческие, они точно у хищника. Волосы его мокрые и в некоторых местах уже заиндевелые. Под его глазами яркие синяки, его губы и цвет кожи отдают синевой. «Герцог Бленхейм!» – воскликнула я и бросилась ему на встречу. На своих плечах он тащил ещё более крупного мужчину, без сознания. Его одежда тоже была изорвана. Герцог взглянул на меня услышав своё имя. Увидев меня, он остановился и удивлённо поднял брови. «Мисс Дэвис» – изнурённо выдохнул он. Он смотрел на меня не просто приветствуя и во взгляде нельзя было прочесть слова о помощи. Нет. Он смотрел меня так словно восемь месяцев разлуки думал лишь обо мне.
«Да, это я» – ответила я ему, подхватив герцога Бленхейм под плечо. Мне очень хотелось задать ему вопросы, вроде: «Что с вами случилось?», или «Как вы себя чувствуете?». Но я Конечно, же понимала, что ему эти вопросы совсем не к месту. Мы погрузили тучного мужчину на лошадь, и герцог сел рядом с ним, а я повела Луну к поместью. Герцог несколько