Холодильник. Анастасия Четверикова

Читать онлайн.
Название Холодильник
Автор произведения Анастасия Четверикова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-907738-81-2



Скачать книгу

утро большинство уже собрались у входа и ждали опаздывающих.

      – Зонт все взяли?

      – Конечно!

      – Где остальные?

      – Рада спускается.

      – Вот она! Рада, тебя все ждут.

      – Я проспала, – она по-детски потёрла глаз.

      – Радочка, деточка, ставь будильник в следующий раз, – сквозь зубы прошипел преподаватель.

      – Зачем в такую рань вставать? Я ж не учиться сюда приехала!

      – А зачем же? Не раскроешь секрет? – он остановился в надежде услышать откровение.

      – С испанцами познакомиться!

      – А-а! Тогда замолкаю.

      Пренебрежительная гримаса случайно сорвалась с его лица, но через секунду он опомнился и резко скомандовал выдвигаться. В середине маршрута сопровождающий вдруг говорит:

      – Знаете, у китайцев есть классный способ побороть языковой барьер! Китайские преподаватели приводят своих подопечных в центр города и исчезают, а ученики должны добраться до места жительства сами.

      – Ха-ха-ха, прикольно, – усмехнулся один из нас.

      – Ничего себе, какие они жестокие, – испугался другой.

      – А вдруг они заблудятся? – обеспокоился третий, не подозревая, что с нами собираются поступить точно так же.

      Когда уроки закончились, мы с подругой покружились по школе и, не найдя нашего «гида», отправились домой. Интернета в телефоне у нас не было, да и карту мы с собой не захватили. Тем не менее я была уверена в том, что запомнила маршрут.

      – Да точно правильно идём, я помню этот дом. О, и тот книжный магазин тоже.

      – Точно? – беспокоилась моя подруга.

      – Точно-точно! Ты разве не помнишь вон тот киоск? – хотя я уже сама была не уверена, но пыталась подбодрить мою спутницу.

      Так мы шли, как мне кажется, около часа. Мы осознали, что зашли не туда, когда закончились дома: все постройки вдруг остались позади и только поля бежали далеко вперёд. Оглянувшись, мы не увидели ни одной живой души. До этого у нас возникали мысли спросить дорогу, но обе очень боялись заговорить. И вот две русские студентки оказались на окраине Оксфорда – темнеет, и вокруг никого.

      – Наверно, эта дорога ведёт в Лондон, – засмеялась я, – ещё немного, и мы бы пришли к Биг-Бену.

      – Не смешно! Надо идти обратно, хорошо, что название улицы помним. Смотри, какая-то женщина идёт.

      Пока она приближалась, мы, толкая друг друга локтями, пытались решить, кто же из нас спросит дорогу. И то ли мои локти оказались острее, то ли моя подруга решила, что от меня помощи ждать не стоит, – первой заговорила она. Через мгновение присоединилась я. Ладошки вспотели, лицо покраснело, сердце заколотилось, будто сдавала экзамен, а от той женщины зависела моя судьба. А всего-то надо было спросить дорогу.

      Нам пришлось вернуться на несколько кварталов назад и свернуть в нужном направлении. Когда мы всё-таки добрались до нашего общежития, то отправились прямиком к преподавателю с претензией, но уже без языкового барьера.

      В преодолении барьера отлично помогали симпатичные испанцы, которые учились с нами. Испанцы говорили так быстро, что я не была уверена, понимают ли они друг друга. Я завидовала их языковой