Русская душа. Часть 1. Таинственный Афганистан. Сергей Александрович Терлецкий

Читать онлайн.
Название Русская душа. Часть 1. Таинственный Афганистан
Автор произведения Сергей Александрович Терлецкий
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

Сар Дари. – Это вы так шутите надо мной?

      – Нет, дорогой Сердар! Это моя благодарность говорит и так превозносит вас!

      – В этой ситуации вы не можете меня благодарить, – улыбаясь, сказал Сар-Дари. – Благо дарить – это теперь наша привилегия! Лучшей благодарностью с вашей стороны были бы искренние побуждения. Мы судим о человеке именно так. Наши Главы говорят: «Побуждения – суть испарения, такие же разжиженные, как атмосферная влага; и так как последняя развивает свою динамическую энергию в пользу человека только тогда, когда она сконцентрирована и приложена в виде пара или гидравлической энергии, так и практическая ценность добрых побуждений становится ощутимой, когда принимает форму конкретных деяний».

      – Мудрено, ничего не скажешь! – воскликнула Светлана. – Будем стараться!

      Не доходя до выхода, Сар Дари остановился, пропуская всех вперед. Затем потушил факел из предосторожности и сам уже вышел в темноте.

      – Нужно одеть шапки и повязать платки, чтобы нас после купания не продуло ветром, и чтобы вы были похожи на местных жителей. Мы проделали с вами половину пути, но вторую половину мы пройдем быстрее, потому что дорога будет лучше. Сказав это, Сар Дари вытащил из нагрудного кармана круглую коробочку, отщипнул пальцами кусочек черной массы и со словами – «это мумие», велел Роману положить под язык, уверив его, что это придаст ему сил. Потом они спустились вниз на тропу и пошли по склону горы, который становился все более и более пологим и постепенно перешел в высокогорное плато.

      Воздух стал более теплым и насыщенным пряным запахом весенних трав и цветов. Где-то вдали послышалось журчание ручья, бежавшего с гор. Когда подошли ближе, в свете луны разглядели двух осликов, мирно пасшихся возле воды, и шагнувшего из-за дерева им навстречу молодого парня лет семнадцати. С нескрываемой радостью тот обнял Сар Дари, затем поклонился женщинам, а Роману протянул для рукопожатия обе руки.

      – Это – Салим! – представил Сар Дари. Тот уткнулся головой ему в грудь, выражая таким образом свою любовь и уважение. – Знакомьтесь! Он из племени белуджи. Настоящий джигит! Хороший охотник и надежный проводник, будет сопровождать нас в переходе через перевал в Нуристан. Туда он ходил много раз, выполняя миссию проводника и почтальона.

      Наши путники с интересом стали разглядывать нового знакомого. Среднего роста, худощавый, очень смуглая кожа, правильные черты лица, скромный, но живой и цепкий взгляд. Был одет в легкую брезентовую куртку, подпоясанную новенькой офицерской портупеей с пистолетом в кобуре на правом боку.

      – Салим не говорит ни по-русски, ни по-английски, но зато владеет тремя местными языками, – продолжал Сар Дари. – Но я думаю, интуитивно он сообразит, что вы хотите, если вы к нему обратитесь. У него есть такая способность – читать чужие мысли. И, как бы в подтверждение сказанному, кивнул Салиму. Тот без слов понял его и ушел по тропе вперед. – Он вообще мало говорит, но все подмечает.

      Сар Дари помог Фене сесть на ослика