Мальчик по имени Цзя Ли. Вэньцзюнь Цинь

Читать онлайн.
Название Мальчик по имени Цзя Ли
Автор произведения Вэньцзюнь Цинь
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

указывает рукой вперед. Казалось, она вот-вот расплачется. У нее были туфли на высоких каблуках, поэтому бежала неровно. За десять с лишним шагов впереди нее несся молодой человек с дамской сумочкой в руках. Лицо его раскраснелось.

      – Он украл ее сумку! – завизжал Лу Чжишэн.

      У него аж голос переменился. У Цзя Ли зашумело в ушах. Он был в состоянии крайнего возбуждения. Храбрецов, сражающихся с преступниками, он видел только по телевизору, но никак не ожидал, что и ему самому представится такой случай. Недолго думая Цзя Ли скомандовал:

      – Вперед! – и, как пущенная из лука стрела, очертя голову метнулся к тому мужчине.

      Вор повел себя странно. Когда Цзя Ли обхватил его за талию, он не вытащил нож или какое-то еще оружие, а разразился бранью:

      – Чтоб тебя, что ты вытворяешь? Не отпустишь меня – отлуплю!

      В это время, тяжело дыша, подоспел Лу Чжишэн. Увидев, что уже началась рукопашная схватка, он заорал:

      – Это мы тебя отлупим, злодей!

      Он набросился на вора с кулаками, не ожидая, что тот крепко схватит его за руки и начнет с силой отталкивать. Лу Чжишэн повалился ничком, уткнулся лицом в землю и громко завыл.

      Подбежала и женщина, в страшном гневе обратилась к Цзя Ли:

      – Из какой ты школы? Такой наглый!

      – Но вы… разве не вы кричали: «Хватай его!»? – невпопад бормотал Цзя Ли.

      – Да что за дела? Мы из одной семьи. У нас капризный сын, он разозлится и сразу убегает! – сказала женщина. – Я попросила папу догнать его!

      Только тогда Цзя Ли вспомнил, как мимо молниеносно проскочил мальчик. Теперь его и след простыл.

      Лу Чжишэн закрыл лицо рукой и, нервничая, сказал:

      – Это все из-за того, что он с женской красной сумочкой бежал. Мы и подумали, что он ее украл!

      – Я не могу помочь жене нести сумочку? – уверенный в своей правоте, сказал мужчина, как будто ношение сумочек было геройством. – Когда вырастете, вам тоже придется такие поручения выполнять.

      Супруги в волнении убежали на поиски своего маленького баловня. Цзя Ли скривился и с презрением сказал:

      – Ну что за молодец, еще и такой самодовольный, как будто высочайшей чести удостоился!

      – Однако, – сказал Лу Чжишэн, – удар у него хорошо поставлен, он меня потрепал.

      Цзя Ли вскинул голову и увидел, что Лу Чжишэн и впрямь получил легкие ранения. Кожа на щеке у него была поцарапана, крови не было, лишь несколько царапин, похожих на потертости на джинсовой ткани.

      – Болит? – спросил Цзя Ли. – Давай я найду тебе обезболивающее.

      – Терпимо, – со вздохом сказал Лу Чжишэн, всем видом давая понять, что терпит невыносимые муки.

      – Вот незадача, не стали героями и чуть было трусами себя не выставили, – сказал Цзя Ли. – Но пусть это будет нашим мужским секретом. Тебе ведь не хочется выставить себя на посмешище?

      – В мире уже не осталось таких болванов, – Лу Чжишэн иногда проявлял остроумие. – Ты как сумасшедший художник Сюй Вэньчан. Как, по-твоему, я буду объяснять, откуда у меня эти царапины?

      – Да ведь можно сказать, что тот мужчина и правда был вором, и ты был ранен