Название | Кочующий звук свободы. Философско-мифологическое поэтическое представление |
---|---|
Автор произведения | Владимир Шали |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-6045412-7-2 |
– Безгрешно ли Молчанье женской Плоти –
– Грешно ли Вожделение Мужчин –
– Предвечно ли Соитие в Природе –
– Подземной Бездны и земных Вершин –
– Таинственно – мгновенно – неизбежно –
– Сближение двух разных Душ –
– В Слияньи грубом – в Разрываньи нежном –
– Их усмирить создатель захотел –
– Насилие – ведомое Соблазном –
– Исчезло вдруг в Объятьях Красоты –
– Безгрешно всё в своём Грехе прекрасном –
– Греховно лишь Пространство Пустоты –
Как жить
– Как жить без Подлости – без дьявольских Имён –
– Паучьей Жадности змеиного Рассудка –
– Без пошлой Почести позорных Похорон –
– Где славным Гением Народ зовёт Придурка –
– Как жить в Пространстве – где скользят Ужи –
– Между Когтей Истории мгновенной –
– Лишь для того – чтоб Время прошлой Лжи –
– Вдруг оказалось Памятью священной –
– Как жить без Ужаса – живя в кромешном Зле –
– Как быть беспечными и мудрыми – как Дети –
– Как жить без Вечности на временной Земле –
– Во Имя скорбного Бесчувствия на Свете –
Эпитафия для тех кого нельзя забыть
– Мне приходилось жить с Червями –
– И среди Змей холодных плыть –
– Их Рожи с мелкими Чертами –
– Я не могу никак забыть –
– И пусть они в дорожной Пыли –
– Давно пропали – Всё равно –
– Они здесь были – были – были –
– Как неизбежное Дерьмо –
– Давно нет рядом этой Черни –
– Давно покинул Землю Зверь –
– Давно в Червях исчезли Черви –
– Но вечен След червивых Змей –
Жестокое милосердие
– Заполнен Мир в своём Паденье жалком –
– Уродами на золотых Каталках –
– Безжалостною Мутью в их Глазах –
– Смертельным Лицемерием в Слезах –
– Заполнен Мир нелепым Состраданьем –
– К отвергнутым Природою Созданьям –
– Жестоким Милосердьем упоён –
– Несчастным Муки продлевает он –
– И даже в Дни земного Сотрясенья –
– Он назначает Цены их Спасенья –
– Не видя Возмущения других –
– Мужчин и Женщин злых и молодых –
Уродства в мире нет без красоты
– Уродства в Мире нет без Красоты –
– И Красоты нет в Мире без Уродства –
– Уродливы завядшие Цветы –
– Так захотел Создатель Садоводства –
– Уродство проникает в Зеркала –
– Безжалостно – но следуя Природе –
– И Женщина – что в Зеркале была –
– Стремительно из Зеркала уходит –
Не победа – не удача
– В этой Жизни главный тот –
– Кто Врагов переживёт