Название | Смерть, отбор и котики |
---|---|
Автор произведения | Маргарита Гришаева |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
Место, куда нас привели, на первый взгляд напоминало арену для рыцарских турниров. На второй, впрочем, тоже. Длинная, довольно широкая полоса земли, присыпанная опилками, огорожена небольшим забором, и высокие трибуны по сторонам. Конечно, все изукрашено яркими флагами и стягами, живыми цветами и тканью, но в остальном – рыцарский турнир. Главное отличие было в том, что очаровательные дамы в лучших нарядах трепетно теребили белые платочки не на трибунах, а на самой арене, рядом с установленным там помостом. Интересно, а в конце отбора состоится торжественная битва за сердце и руку прекрасной… кхм… прекрасного принца? На это я бы посмотрела.
Пока мы и остальные гости этого представления рассаживались по своим местам на трибунах, а невесты нервно метались у помоста, Сари объяснила мне смысл намечающегося действия. Впрочем, его было немного – все участницы должны коротко представиться, рассказать о себе, ну и чем-то заинтересовать зрителей. В конце конкурса будет проведено голосование, и участница, завоевавшая больше сердец, получит возможность поужинать с принцем наедине.
Тут я и вспомнила про главного виновника торжества и попыталась выискать его среди толпы, но Сари шепнула, что наследник им на глаза все еще не попался и на сегодняшнем конкурсе тоже не ожидался.
Оригинально, конечно. Пусть народ сам себе выбирает императрицу, а принц просто смирится с их решением? Сомневаюсь.
К счастью, меня эти проблемы совершенно не касаются. Единственное, что меня заинтересовало в предстоящем действии, – послушать про остальных попавших сюда. Все-таки угадала я с происхождением девушек или нет?
– Сари, тебе все же удалось добудиться свою новую подругу? – раздался чуть насмешливый голос справа от меня. – Рад видеть вас в добром здравии, месса Розенвар. Признаться, племянница уже пыталась меня уговорить вскрыть защиту на вашей комнате. – Мне же только послышалась эта укоризна?
Пришлось повернуться к самому заботливому дядюшке в мире и изобразить вежливую улыбку. Мужчина, к счастью, тоже не стал поддаваться местному дикому веянью моды из кричащих расцветок и фасонов. Строгий темный костюм, практически не отличим от того, в котором он явился в этот мир. И он смотрелся в нем гораздо лучше местных франтов, судя по взглядам, что бросали некоторые дамы в нашу сторону. А вот холодное и внимательное выражение лица его совершенно не красило, зато четко выражало мысль – моему соседству со своей крошкой он был не рад. Спасибо, хоть открыто возражать не стал.
– Не преувеличивай, дядя, – засмущалась рыжая.
– Добрый вечер, месс фон Грейслинг, – учтиво кивнула я ему. – Боюсь, вам бы все равно этого не удалось.
Мужчина лишь многозначительно