Название | Деяния Апостолов. Критический и экзегетический комментарий |
---|---|
Автор произведения | Гарет Л. Риз |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 1966 |
isbn | 5-93213-036-9 |
В книге Деяний приводится текст некоторых писем (Деян. 13:23–29; 23:25–30). Возможно, Лука сам видел эти письма, или их копии, или разговаривал с людьми, которые видели письма и знали их содержание. Это могло также послужить ему источником для писем.
И снова возникает вопрос: а как быть с событиями и речами в первых 15 главах? Где он почерпнул свою информацию? Большей частью эти события были всем известны, во всяком случае, всем христианам. Речи Петра имели огромную важность. Они должны были быть записаны или сохранены в цепкой и тренированной памяти учеников-иудеев. Павел, должно быть, рассказывал Луке – своему другу и постоянному последователю – обо всем том, что знал сам, как ученик Гамалиила и представитель (если не член) синедриона.
Лука постоянно расспрашивает очевидцев (Лк. 1:1–4). От Варнавы и Иоанна Марка он мог узнать о происхождении церкви. Лука был знаком с Филиппом Евангелистом и мог узнать от него о событиях в Самарии и на дороге, что вела из Иерусалима в Газу. От Иакова, брата Господа, он мог узнать о событиях в иерусалимской общине. О некоторых трудах Павла Лука мог узнать от Силы, особенно о тех путешествиях, в которых сам Лука не был в составе миссионерской группы. Тимофей мог рассказать Луке о части первого и второго миссионерских путешествий Павла.
Таким образом, источники, из которых черпал сведения Лука, сводятся к его личным расспросам очевидцев, его личному опыту и речам Петра и Стефана (все равно – в устной или письменной форме). Многие обращаются к божественному откровению, как источнику всей имеющийся у Луки информации. Мы не будем отрицать наличия такого фактора (мы действительно получаем откровение и вдохновение через Луку), но Бог редко делал для человека то, что человек мог сделать сам. Что касается заимствований, Лука мог почерпнуть большую часть той информации, на основании которой он пишет, из расспросов очевидцев событий, в которых он сам не принимал участия. И тогда Дух Святой помогал ему выбрать правильные слова, чтобы записать истину для грядущих поколений
Язык
Деяния написаны на хорошем греческом языке, стиль которого даже лучше, чем в третьем Евангелии. В Кодексе Беза в Деян. 11:28 есть интересный вариант греческого текста. Читаем: «И когда мы собрались вместе, некто из них по имени Агав…» Кодекс Беза – это пример того, что текстологи называют Западным Текстом, имеющим ряд особенностей.[77] В настоящее время большинство текстологов отвергает западные разночтения, как интерполяции, однако, дальнейшее изучение ценности и места Западного текста продолжается, так что некоторые ученые полагают, что в один прекрасный день этот вариант могут признать наиболее соответствующим рукописи Луки!
Дата написания
В
77
Knowling, там же стр. 41 и след.