Араб Пётр Великий. Михаил Васильевич Шелест

Читать онлайн.
Название Араб Пётр Великий
Автор произведения Михаил Васильевич Шелест
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

от очередного противника.

      Его палаш не встретив моего тела, стукнулся о палубу, «отыграл» от неё и выскочил из руки франка, подпрыгнув вверх. Я с силой ударил по нему плашмя сверху и он воткнулся в своего хозяина, а мой сапог, ударом подошвы по эфесу загнал его глубже.

      Видя, что Санчо не может найти у себя перевязочный пакет, я резанул ремень сумки и швырнул её к матросу.

      – Срочно перевяжись! Кровишь сильно!

      Я шагнул в сторону и моя левая нога поехала по кровавой луже вперед. Едва удержав «полу-шпагат» я увидел, что не успеваю уйти от бокового удара, и расслабил ноги. Ноги растянулись на всю ширину, и я ушёл в перекат через правое плечо, выкинув ноги вверх и крутнув «ножницы», одновременно подрезая ноги противника обоими палашами.

      Сделав ещё один перекат, я встал сначала на колени, а потом на ноги. Вся палуба была в густой крови. Сапоги скользили, и я метнул палаш во француза, боясь, что он зарежет моего бойца. Палаш сделал оборот и ударил пирата рукоятью между лопаток, тот поскользнулся и шлёпнулся на спину, а мой боец просто упал на него, вонзив острие своего оружия ему в грудь, пригвоздив к палубе, как жука.

      Я оттолкнулся руками от мачты и «выехал» по крови на относительно сухое место к противоположному борту. Оглядевшись, я увидел следующее. Моих бойцов из пятнадцати живыми осталось восемь, из них основательно раненных – пятеро.

      Пройдя по «сухому» на корму каракки и глянув в море, я увидел приближающуюся «Темпестаду», а за ней и «Файиску».

      – Всем перевязаться и перевязать раненых! – Крикнул я.

      На «Темпестаде» приплыл Людвиг.

      – Спасибо, дон Педро! – Крикнул он, взобравшись на борт.

      – За что? – Спросил удивлённо я.

      – Как за что?! Вы спасли мой корабль!

      – Ваш корабль?! – Удивился я. – Вы ошибаетесь, сэр Людвиг.

      Ван Дейк тоже в свою очередь удивился моим словам и стоял наливаясь краской, постепенно понимая суть произошедшего. А я не стал его долго мучить своим молчанием.

      – Это уже не ваш корабль, – сэр Людвиг, – а мой. Вы же знаете правила.

      Ван Дейк стоял понурив голову, но мне не было его жаль. Почему я должен играть в благородство с теми, кто бьёт меня по голове и швыряет за борт в бушующие волны? А так же, ведёт себя вызывающе, и со мной, и с моим окружением.

      Он прибыл в Лисбо напыщенный, как индюк, как будто не на мои деньги он нанял экипаж, закупил рабов. Причём, явно «наварившись» в три раза. Он разговаривал со мной тогда «через губу», уже подсчитав свой профит от экспедиции.

      – Но… Как же так? – Наконец выдавил он из себя. – Вы же джентльмен…

      – Я?! – Искренне удивился я. – Вот уж нет! Я обычный маркиз де Жанейро, рыцарь Ордена Христа. Вы удивлены, что я действую по общим мореходным правилам? Я захватил и отвоевал судно у пиратов, поэтому оно моё. Я пролил свою кровь и кровь моих моряков, которым я обеспечиваю пенсион. Или я не прав, господа? – Обратился я к стоявшим невдалеке двум капитанам, как к независимым экспертам.

      – Вы