Название | Бегство от волшебника |
---|---|
Автор произведения | Айрис Мердок |
Жанр | |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 1956 |
isbn | 978-5-17-158462-7 |
– Но в деньгах ты не нуждаешься. Значит, цель в ином?
– Ты прав, – согласился Рейнбери. – Речь идет не о деньгах, а о деле. Я хочу действовать, а для этого нужна дерзость, нужно сознавать, что многие тебя возненавидят. Сидеть и ждать, пока все само собой исправится, конечно, гораздо легче и приятней.
– Ты надеешься стать во главе, после того как сэр Эдвард уйдет на пенсию?
– Да, – тут же признался Рейнбери. Он всегда в разговорах с Питером ловил себя на такого вот рода поспешных признаниях; и никак не мог понять, что же его понукает их делать: то ли манера Питера задавать вопросы? то ли его собственное желание представать перед Сейуардом совершенно искренним?
Вошла Роза. Она постучала и вошла одновременно. Рейнбери вскочил, сделал шаг назад и споткнулся о стопку книг. На лице Розы мелькнуло удивление и легкая досада. «Джон», – произнесла она без интонации, словно отметила его присутствие, не более. Не обратив внимания на Питера, она села на стул у двери. Сейуард не взглянул на нее, но еще ниже склонил голову.
– Меня здесь нет, – бросила Роза. – Продолжайте ваш разговор.
Отодвигая книги вправо и влево, Рейнбери возвратился к своему креслу.
– Что за нелепость, Роза! – воскликнул он. – Ты же не пустое место!
– Конечно, я не пустое место, – отозвалась Роза, – но вы продолжайте говорить, о чем говорили.
Она повернула стул к книжным полкам и занялась рассматриванием книг. Наконец выбрала какую-то и, положив полную руку на спинку стула, углубилась в чтение.
– От чего ты не в духе, Роза? – спросил Рейнбери. Роза повернулась таким образом, что стал виден ее профиль.
– Этот человек, Кальвин Блик, сейчас с визитом у Хантера, – произнесла она.
– И зачем же он явился? – не сдержал своего любопытства Джон.
– Чтобы купить «Артемиду» для Миши Фокса, вот зачем.
– Невероятно! – воскликнул Рейнбери. – Какую же интригу задумал Миша на этот раз?
– А ему непременно нужны интриги? – удивилась Роза.
– Я считаю, что непременно, – сказал Рейнбери. – Неужели ты иного мнения?
Роза пожала плечами.
– Мне неприятен этот Кальвин Блик, – ответила она. – И бедный Хантер от него в ужасе.
– Блик – это темная половина сознания Миши Фокса, – изрек Рейнбери. – Он совершает на деле то, о чем Миша еще и думать не думает. Именно сравнивая Кальвина Блика с Мишей, понимаешь, насколько последний невинен.
Роза сделала презрительный жест. Потом небрежно положила книгу, которую только что читала, на пол.
– Подними, – попросил Питер, – и поставь на прежнее место, иначе я ее больше никогда не найду.
Роза вернула книгу на полку.
– Но бога ради, объясните, зачем Мише «Артемида»? – вскричал Рейнбери. Он был крайне взволнован.
– И в самом деле, зачем? – язвительно