Дымовое древо. Денис Джонсон

Читать онлайн.
Название Дымовое древо
Автор произведения Денис Джонсон
Жанр
Серия Великие романы
Издательство
Год выпуска 2007
isbn 978-5-17-120668-0



Скачать книгу

связались со всеми, с кем можно, – с местными властями, с посольством, конечно же, с нашими семьями. Совершили тысячу звонков, каждый по тысяче раз сошёл с ума. В июле приехал его отец и объявил о вознаграждении для того, кто его обнаружит.

      – Вознаграждение? Он состоятельный человек?

      – Нет, вовсе нет.

      – А-а.

      – Впрочем, кое в чём дело продвинулось. Нашлись какие-то останки.

      Американец, как верный своим корням уроженец Среднего Запада, отреагировал на это замечание, промычав:

      – А-а. Угу.

      – Так что прямо сейчас мы ждём вестей о личных вещах мертвеца.

      – Мэр Луис мне рассказывал.

      – Что, если это Тимоти? Какое-то время я ещё побуду здесь, а потом найду новую должность – в любом случае так ведь и планировалось. Если же Тимоти, к нашему всеобщему удивлению, всё-таки вернётся – а это-то он может, вы просто не знаете Тимоти, – вот если он вернётся, мы, наверно, и дальше будем работать по плану. Он ведь ждал перемены. Хотел перемен, новых задач. В смысле, тех же самых задач, но на совершенно новом месте. Ну а я – медсестра, меня могут отправить куда угодно. Хоть в Таиланд, хоть в Лаос, хоть во Вьетнам.

      – Северный Вьетнам или Южный?

      – У нас и правда есть люди на Севере.

      – У адвентистов седьмого дня?

      – У МФПД – Международного фонда помощи детям.

      – Точно, МФПД. – И вдруг Шкип разразился страстной тирадой: – Послушайте, эти местные никогда не увидят лучшей жизни, чем есть у них сейчас. Но вот их дети – может быть. Свобода предпринимательства означает обновление, просвещение, процветание и всю прочую банальщину. А ещё свободное предпринимательство просто обязано расширять свои границы, такова уж его природа. Их правнуки будут жить лучше, чем мы сейчас живём в Штатах.

      – Хорошо, – опешила она, – это всё прекрасные мысли и многообещающие речи. Но ведь «этих местных» одними речами не накормишь. Им нужен рис, чтоб наполнить желудок, и притом сегодня же.

      – При коммунизме их дети сегодня, может, и ели бы лучше. Но их внуки подохнут с голоду в мире, который превратится в одну большую тюрьму.

      – Как мы вообще перешли к этой теме?

      – А вы знали, что МФПД считается организацией прикрытия для коммунистов?

      – Нет. Это правда? – Она на самом деле ничего такого не слышала, да это и не особо её волновало.

      – Посольство США в Сайгоне считает МФПД орудием Третьей силы.

      – Что ж, мистер Сэндс, я не принадлежу к пятой колонне или какой-то там третьей силе. Даже не знаю, что это за третья сила такая.

      – Это не коммунисты, но и не антикоммунисты. Однако пользы от них больше коммунистам.

      – И много ли времени люди из «Дель-Монте» проводят в посольстве США в Сайгоне?

      – Мы получаем сводки отовсюду.

      – МФПД – организация крохотная. Мы живём на гранты от десятка благотворительных фондов. У нас главная контора в Миннеаполисе, а ещё около сорока медсестёр работают в поле – не знаю, по скольким странам. В пятнадцати или шестнадцати странах, по-моему…