Если дверь без замка…. Эрл Дерр Биггерс

Читать онлайн.
Название Если дверь без замка…
Автор произведения Эрл Дерр Биггерс
Жанр
Серия Чарли Чан
Издательство
Год выпуска 1926
isbn 978-5-222-41261-9



Скачать книгу

поэтому за ним и нужно приглядывать, – возразил Джон. – Кстати, наш знакомый вон там, на плоту. А давайте поплывем к нему поздороваться. Спорим, я быстрее!

      Вместо ответа Карлотта встала во весь рост на плоту и сделала великолепный прыжок. Джон тихонько вздохнул от восхищения, смешанного с изрядной долей зависти. Несмотря на его отчаянные усилия, девушка доплыла на целых пять секунд раньше.

      – Здравствуйте, мистер Сэлэдин! – поприветствовала Карлотта. – Позвольте вас познакомить: мистер Уинтерслип из Бостона.

      – Как ваши поиски? – сочувственным тоном поинтересовался Джон.

      – Похоже, весь мир уже знает о моем несчастье! Нет, так и не нашел, а через несколько дней мне уже нужно возвращаться домой.

      – Если не ошибаюсь, вы живете в Де-Мойне?

      – Да, – ответил Сэлэдин, заметно шепелявя. – Я коммерсант, мне нельзя надолго оставить дела.

      На обратном пути Джон и Карлотта увидели перед собой покачивающийся над водой объемистый живот и сияющую от удовольствия физиономию лучшего сыщика Гавайских островов.

      – Чарли, здравствуйте! Мир тесен, а океан, похоже, и того теснее.

      – Покачиваясь на волнах, я предаюсь блаженному отдохновению, – произнес сыщик, от удовольствия зажмуривая и без того узкие глазки.

      – Вынужден попросить вас покачиваться в направлении берега, – сказал ему Джон. – Мне нужно срочно с вами поговорить.

      Оказавшись на берегу, Джон поспешно рассказал Чарли про необычного постояльца «Рифов и пальм». Было решено немедленно послать запрос в Де-Мойн относительно мистера Сэлэдина, эксперта по колониальным товарам. Чарли попросил Джона отправить телеграмму от своего имени.

      – Извините, мне пора бежать, – прервала их разговор Карлотта. – У меня еще столько дел!

      – Давайте я вам помогу, – с готовностью предложил Джон.

      – Благодарю! – засмеялась девушка. – Вас и так впору назначать управляющим.

      Девушка торопливо удалилась, и китайский сыщик проводил ее восхищенным взглядом.

      – Здесь, на берегу, я впервые встретил свою будущую жену, – растроганно произнес он. – Она была прекрасна, как цветок сливы.

      – Ваша жена? – удивился Джон.

      – Да, я семейный человек – жена, девять детей… и они уже заждались меня дома. И позвольте вас предостеречь: белый человек, впервые оказавшийся в такой романтической обстановке, как тихоокеанские острова, легко теряет голову…

      – Не беспокойтесь обо мне, – решительно заявил Джон. – Я из Бостона, а это означает, что я застрахован от неблагоразумных поступков.

      Вернувшись домой, он поведал мисс Минерве и Барбаре последние новости, связанные с расследованием.

      – Мне очень жаль, Барбара, что вам стала известна эта некрасивая история с Томасом Брэдом.

      – Мне тоже очень жаль!

      – Вы не должны судить его строго, Барбара. Только подумайте: он на корабле в открытом море, сокровища так близко, что стоит лишь протянуть к ним руку… И никого, кто бы удержал от такого поступка.

      – Я