Конфетка для дракона. Елизавета Соболянская

Читать онлайн.
Название Конфетка для дракона
Автор произведения Елизавета Соболянская
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

не знает, что мы здесь.

      Вышел из беседки, отошел в сторону, на посыпанный мелкими белыми камушками круг. Встал в центре, раскинул руки, воздух задрожал, словно над асфальтом в летний день, и… на месте мужчины в черном появился дракон. Черный. Огромный.

      Лика пискнула и тут же закрыла себе рот руками. Морда крылатого змея легко придвинулась к ней, минуя каменное кружево опор, огромные ноздри втянули запах и тут же отпрянули.

      «Не понравилась, – почему-то с грустью подумала девушка. – Еще бы, на меня столько одежды накрутили. Я, наверное, вспотела…»

      Больше она ничего подумать не успела – дракон исчез, а на его месте очутился мужчина. Он постоял минуту, потом упрямо тряхнул головой, подошел к Лике и, словно ничего не произошло, сказал:

      – Каждый дракон обладает магией. У тана Альвара их две – магия огня и магия земли. Поэтому он знает, где есть залежи подходящей глины и умеет закалять посуду драконьим огнем так, чтобы она становилась особенно прочной и звонкой.

      – А… какая магия у вас? – почти шепотом уточнила девушка, незаметно щипая себя за руку. Как-то не верилось, что она проснулась.

      – У меня родовая магия земли и магия воздуха. Благодаря им наши сады и поля отлично опыляются. Неурожаев практически не бывает! – с некоторой гордостью сказал дракон.

      Гликерия снова кивнула, окидывая взглядом яблоневый сад, в котором они разговаривали. Поежилась. Все же этот мир пугал, а уж драконы…

      – Вижу, ты устала. Пора ехать в замок. Твою служанку и одежду доставит тан Алвар.

      С этими словами мужчина встал, протянул Лике руку, и она, трепеща, вложила свои пальцы в его ладонь, полностью доверившись. Судя по всему, в этом странном, магическом мире ей одной не выжить.

      Глава 6

      Сад, оказывается, был неким подобием сквера, окружавшего ратушу Асона – столицы провинции. Провожая «жену» до кареты, Дэриен продолжал ей все объяснять. Во-первых, потому что его супруга должна была все это знать, а во-вторых, дракону очень нравилось, как эта новая Ширин на него смотрела. Тепло, мягко, без страха, но с уважением.

      – В ратуше расположен телепорт, ведущий в столицу. Еще пара есть на окраинах, но там грузовые, с их помощью мы отправляем товары в другие провинции. А этот пассажирский, предназначен для поездок людей и драконов.

      – А… разве вы не летаете? – почти прошептала «Ширин».

      – Летаем. Но тащить на загривке сундук с одеждой, пару слуг и подарки друзьям тяжеловато, – ответил дон Дардар, и девушке показалось, что в его суровых темных глазах промелькнула искорка смеха. Лика представила себе того роскошного зверя с сундуком на загривке и тоже улыбнулась.

      – Наш замок стоит за городом. Там чище и спокойнее, – сказал Дэриен, усаживая жену в удобный закрытый экипаж с плотными занавесями на окнах.

      Конечно, карета была украшена гербами, и каждый встречный знал, кто может в ней ехать, поэтому крестьяне, торговцы, горожане и даже мелкие дворяне приостанавливались, пропуская упряжку, снимали шляпы и даже кланялись.

      Обычно донна Дардар не выглядывала