Брокингемская история. Том 5. Алекс Кардиган

Читать онлайн.
Название Брокингемская история. Том 5
Автор произведения Алекс Кардиган
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn 978-5-907549-84-5



Скачать книгу

Маклуски, – А вот и этот сигнал – лёгок на помине!

      Все трое как по команде замолчали и настороженно прислушались. С той стороны административного корпуса донёсся еле слышный шум отъезжающего автомобиля… Доддс и Маклуски резко поднялись со скамейки и направились к углу здания. Озадаченный Махони последовал их примеру…

      – Так и есть! – сообщил Доддс, заглянув за угол, – Директор всё-таки уехал в Министерство… Теперь дело – за нами!

      Он решительно затушил трубку и спрятал её за пазуху. То же самое сделал и Маклуски… Махони, ничего толком не понимая, поспешно выкинул свой давно погасший окурок в ближайшую мусорную урну.

      – План наших действий будет таков, – объявил Доддс, – Сейчас мы с Маклуски снова зайдём в главный корпус, поднимемся на второй этаж и заглянем в секретариат. Мисс Снукки по случаю отсутствия начальника наверняка пребывает в беспечном настроении… Используя это, мы обратимся к ней с небольшой просьбой. Мы по секрету сообщим ей, что наш шеф посеял свой наградной скоросшиватель, и попросим выручить его из беды… А проблема решается просто: В шкафу у мисс Снукки хранится целых два десятка этих наградных скоросшивателей. (В своё время их изготовили с запасом и на все случаи жизни.) У каждого на обложке выдавлено золотыми буквами: "Лучшему отделу по итогам квартала", а внутри имеется надпись почерком Директора: "Поздравляю вас с завоеванием переходящего красного знамени лучшего коллектива Центральной полиции! Желаю вам дальнейших успехов на благо родной организации!" Мы постараемся выбрать из этих двух десятков самый ярко-коричневый, чтобы он соответствовал по цвету тому, что был у нас похищен. Затем мы поднимемся этажом выше и вручим этот экземпляр шефу… Предчувствия мне подсказывают: Он не задаст нам ни одного вопроса по поводу обнаружения скоросшивателя. Мы же, со своей стороны, тоже не станем углубляться в ненужные подробности, дабы вконец его не запутать… Нам останется лишь пожелать шефу доброго вечера и отчалить домой готовиться к завтрашним соревнованиям.

      – Заодно мы напомним ему, чтобы не забыл взять лодку у соседа, – удачно вспомнил Маклуски.

      – И пускай берёт её сразу в надутом виде! – высказал пожелание Доддс.

      – Да, это не помешает, – согласился Маклуски, – Нам следует принять меры, чтобы избежать надувательств во время соревнований… то есть, не надувательств, а надуваний, – уточнил он, опасаясь быть неверно понятным.

      – Ну а вы, Махони, – закончил свою мысль Доддс, – сейчас отправитесь домой и займётесь закупкой спортивного снаряжения. К завтрашнему утру вы должны быть экипированы по самому высшему разряду… Мы не можем допустить, чтобы "Махорка" при виде нашей команды надрывала себе животы от хохота! (Это было бы не совсем спортивно с нашей стороны.)

      – Да не нужно мне ничего закупать! – махнул рукой Махони, – Туристическое снаряжение у меня уже есть… Не принимайте всерьёз то, что я наплёл шефу! Я брякнул ему первую отговорку, которая пришла мне на ум, – честно признался он.

      – Ах,