Название | Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 3 |
---|---|
Автор произведения | Александр Дюма |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | Три мушкетера |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 1847 |
isbn |
XXIII. Три сотрапезника, крайне пораженные тем обстоятельством, что сошлись вместе за ужином
Карета подкатила к первым воротам Бастилии. Часовой велел кучеру остановить лошадей, но нескольких слов д’Ар-таньяна было достаточно, чтобы ее пропустили в крепость.
И пока ехали по широкой сводчатой галерее, ведшей во двор коменданта, д’Артаньян, рысьи глаза которого видели решительно все, и даже сквозь стены, неожиданно вскрикнул:
– Что я вижу, однако!
– Что же вы видите, друг мой? – невозмутимо спросил Атос.
– Посмотрите в том направлении.
– Во двор?
– Да, и поскорее.
– Ну что ж, там карета, и в ней привезли, надо думать, такого же несчастного арестанта, как я.
– Это было бы чрезвычайно забавно.
– Вы говорите загадками, дорогой друг.
– Поспешите взглянуть еще раз, чтобы увидеть, кто выйдет из этой кареты.
Именно в это мгновение второй часовой снова остановил д’Артаньяна, и, пока выполнялись формальности, Атос имел возможность разглядеть на расстоянии ста шагов человека, на которого ему указывал капитан мушкетеров.
Этот человек выходил из кареты у самых дверей управления коменданта.
– Ну, – торопил д’Артаньян, – вы его видите?
– Да, это человек в сером платье.
– Что же вы скажете по этому поводу?
– То, что я знаю о нем не слишком уж много; повторяю, это человек в сером платье, покидающий в данную минуту карету, вот и все.
– Я готов биться об заклад! Это – он.
– Кто же?
– Арамис.
– Арамис арестован? Немыслимо!
– Я вовсе не утверждаю, что он арестован; ведь он один, никто не сопровождает его, и к тому же он приехал на своих лошадях.
– В таком случае что он тут делает?
– О, он коротко знаком с господином Безмо, комендантом Бастилии, – сказал д’Артаньян, и в тоне его почувствовалась досада. – Черт подери, мы приехали в самое время.
– Почему?
– Чтобы встретиться с ним.
– Что до меня, то я весьма сожалею об этом. Во-первых, потому, что Арамис огорчится, увидав меня при таких обстоятельствах, и, во-вторых, его огорчит, что мы увидели его здесь.
– Ваше рассуждение безупречно.
– К несчастью, когда встречаешься с кем-нибудь в этой крепости, отступить невозможно, сколько бы ты ни желал избегнуть свидания.
– Послушайте, Атос, мне пришла в голову мысль: нужно избавить Арамиса от огорчения, о котором вы только что говорили.
– Но как это сделать?
– Я вам сейчас расскажу… а впрочем, предоставьте мне объяснить ему наше посещение крепости на мой собственный лад; я отнюдь не побуждаю вас лгать, для вас это было бы невыполнимо.
– Но что же я должен сделать?
– Знаете что, я буду лгать за двоих; с характером и повадками уроженца Гаскони это не так уж трудно.
Атос рассмеялся. Карета остановилась у того же подъезда,