Название | Мы все немножко муравьи. Сборник стихов клуба «Пробуждение» |
---|---|
Автор произведения | Валентин Иванов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006069978 |
соберется обратно,
после долгой разлуки
возвращаться приятно.
Затеряюсь
Затеряюсь я в маковом поле
и дорогу назад не найду,
чтоб укрыться от скуки и боли,
и напастей прогнать череду.
Этих маков алеющих пламя
обжигает, зовёт и манит,
возвращает из прошлого память,
что в своих закоулках хранит.
Затеряться бы мне в этом поле
и идти, и идти, наугад,
только жаль, не в моей это воле,
так и быть, возвращаюсь назад.
Мы все немножко муравьи
Я как пчела лечу куда не знаю,
но все-же, куда надо прилечу,
каким-то внутренним чутьем определяя,
что нужно только мне, что я хочу.
Как маятник, раскачиваясь быстро,
послушный только ритму одному,
цепляет нить потерянного смысла,
порою неподвластного уму.
Так друг за дружкой муравьи солдаты
идут в свой муравейник, торопясь,
в них эволюцией заложено когда-то
не обрывать таинственную связь.
Птичка моя
Имя вам – легион,
а птичка моя одна,
такая, на миллион.
Иногда прилетит почирикать,
зерно поклевать с ладошки,
птица с прекрасным ликом,
застенчивая немножко.
Свет её глаз лазорев,
в клюве цветок алый,
живёт она не за морем,
но выглядит усталой.
Каждый прилёт – подарок,
каждый «чирик» – как песня,
день мой не будет ярок,
не прилетит если.
Для сборника Елена Новикова прислала письмо следующего содержания: «Более десяти лет назад Валентин Иванов вернулся на Родину, из Америки, вернулся не с пустыми руками: несколько сборников со стихами, множеством публикаций в нвучных журналах и огромным желанием творить. Впервые я его увидела в клубе «На Полевой», бросился в глаза его респектабельный внешний вид: чёрный пиджак, белая рубашка и галстук бабочка. Многолетний опыт выступления на публике, в качестве профессора, сформировал у Валентина талант оратора, его речи всегда умны, насыщены событиями, впечатлениями, его умение завладевать вниманием слушателей впечатляет. Особенно запомнились его замечательные переводы Бодлера и Верлена, жизнь этого интересного человека достойна пера талантливого романиста, не сомневаюсь, что когда-нибудь о нем напишут хорошую книгу.
Тамара Медведева
Добро пожаловать…
Добро пожаловать в мой мир,
Где солнечность забот – кумир,
А лунность праведных невзгод
Предвосхищает их восход.
Там греют горы и моря,
Восторг моей души творя.
И дальний путь преодолим,
Коль можешь насладиться им.
И города плывут, как сон,
Колоколов вплетая звон.
Архитектурой,