Оборотни и документооборот, и Даша. Татьяна Антоник

Читать онлайн.
Название Оборотни и документооборот, и Даша
Автор произведения Татьяна Антоник
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

это срочно! – громко заговорила Кейт. – Ждем тебя в гостиной. – А потом легонько меня подтолкнула. – Идемте, деса ведьма. Вам нечего бояться.

      Как сказать – мое воображение, воспитанное на фильмах ужасов, не рисовало приятных картинок с этими существами. Хотя… в последнее время все пытались романтизировать вампиров и перевертышей. Может, они в нашем мире тоже проживают?

      Девушка устроила меня в  комнате на резном диванчике. Бали присел рядом, у ног, хотя по его мордея видела, как ему хочется залезть на мягкие подушки. Я крутила головой во все стороны, желая рассмотреть обстановку.

      Красиво и что-то «на богатом». У стены стоял каменный камин с кучей статуэток, по бокам от него развешаны картины, написанные маслом, а под потолком обнаружилась невероятных размеров хрустальная люстра. Складывалось впечатление, что я попала в Кремль, ну или в дом к олигарху.

      Видя мое восхищение, Оррин усмехнулся.

      – Да, это не в лесу жить, деса ведьма.

      Вот язва! Я, вообще-то, из центра Москвы, судя по росту стоимости недвижимости, ваш замок по цене не уступит моей трехкомнатной квартире. Кусай локти, доходяга.

      – Что у вас случилось? – В помещение вошел, а точнее, вкатился низкого роста мужичок с большим животом, залысинкой на макушке и благородной сединой на висках. Внешность стандартная для начальника. И прямо сразу видно, что добрый. – А вы, простите, кто будете? – изумился он при виде меня.

      Вспоминая правила этикета – я же не знаю, как в этой Аридии заведено, – встала и подала руку.

      – Ведьма, деса ведьма, – представилась я. Де Эттвуд спохватился не сразу, но ладонь протянул. Я тут же ее затрясла, наблюдая, как брови мужчины ползут все выше и выше, и гадая, смогут ли они достичь центра залысины.

      Нет, ставка проиграна, ставок больше нет. В этот момент Бали расчихался. Это он так неумело скрывал свой визгливый смех. Ему простительно, он только голос обрел.

      – А зачем? – Робб повернулся к детям.

      – Видишь ли, папа, мы попросили Дарью помочь нам в работе. Помнишь, мы рассказывали тебе о ритуале…

      – А я сказал этого не делать! – Де Эттвуд разозлился и развернулся ко мне. – Не знаю, что вам наплели мои дети, но помощь мне не требуется.

      Я хмыкнула.

      – Отлично, я пока и не согласилась. Но после вашего «призыва», – изобразила руками кавычки, – помощь требуется мне.

      – Не переживайте, – он правильно понял мой посыл, – я доставлю вас в любую точку нашего мира. И простите, что так вышло, – Де Эттвуд осознал, что на власть я не претендую, не обижена, поэтому успокоился и начал расшаркиваться.

      Эх, жаль его разочаровывать.

      – Берите выше, – я хищно улыбнулась. Похоже, что паника и тревожность выливались в  колкости и полное отрицание идиотской ситуации. – Я не из этого мира. Как доставку оформлять будете?

      Зря я так сказала. Несчастный схватился за сердце и позеленел, а через мгновение упал плашмя на пол.

      Ну кто так падает? Что страшного произошло? Иномирянку никогда не видел?

      – Отец? – первым к нему подбежал сын.

      – Папочка? –